الترجمة بين السطور - عكسية
لوقا ١
إِذْ
Ἐπειδήπερ١
ἐπειδήπερ
Inasmuch as
[كَانَ] كَثِيرُونَ
πολλοὶ٢
πολύς
many
[قَدْ] أَخَذُوا
ἐπεχείρησαν٣
ἐπιχειρέω
have undertaken
بِتَأْلِيفِ
ἀνατάξασθαι٤
ἀνατάσσω
to draw up
قِصَّةٍ
διήγησιν٥
διήγησις
a narration
فِي
περὶ٦
περί
concerning
أُمُورِ
πραγμάτων١١
πρᾶγμα
things,
[ٱلْ] مُتَيَقَّنَةِ
πεπληροφορημένων٨
πληροφορέω
having been accomplished
سَلَّمَ
παρέδοσαν٢
παραδίδωμι
delivered [them]
[هَا] إِلَيْنَا
ἡμῖν٣
ἐγώ
to us
كَانُوا
γενόμενοι١٠
γίνομαι
having been
[ٱلْ] بَدْءِ
ἀρχῆς٦
ἀρχή
[the] beginning
مُعَايِنِينَ
αὐτόπται٧
αὐτόπτης
eyewitnesses
خُدَّامًا
ὑπηρέται٩
ὑπηρέτης
servants
كَلِمَةِ
λόγου١٢
λόγος
word,
رَأَيْتُ
ἔδοξε١
δοκέω
it seemed good
أَنَا أَيْضًا
κἀμοὶ٢
κἀγώ
also to me,
إِذْ قَدْ تَتَبَّعْتُ
παρηκολουθηκότι٣
παρακολουθέω
having been acquainted
كُلَّ
πᾶσιν٥
πᾶς
with all things,
[شَيْءٍ] مِنَ [ٱلْ] أَوَّلِ
ἄνωθεν٤
ἄνωθεν
from the first
بِتَدْقِيقٍ
ἀκριβῶς٦
ἀκριβῶς
carefully
أَنْ أَكْتُبَ
γράψαι٩
γράφω
to write,
عَلَى [ٱل] تَّوَالِي
καθεξῆς٧
καθεξῆς
with method
أَيُّهَا [ٱلْ] عَزِيزُ
κράτιστε١٠
κράτιστος
most excellent
ثَاوُفِيلُسُ
Θεόφιλε١١
Θεόφιλος
Theophilus,
تَعْرِفَ
ἐπιγνῷς٢
ἐπιγινώσκω
you may know
صِحَّةَ
ἀσφάλειαν٨
ἀσφάλεια
certainty.
[ٱلْ] كَلَامِ
λόγων٦
λόγος
[of the] things,
عُلِّمْتَ
κατηχήθης٥
κατηχέω
you were instructed,
كَانَ
Ἐγένετο١
γίνομαι
There was
أَيَّامِ
ἡμέραις٤
ἡμέρα
days
هِيرُودُسَ
Ἡρῴδου٥
Ἡρώδης
of Herod
مَلِكِ
βασιλέως٧
βασιλεύς
king
يَهُودِيَّةِ
Ἰουδαίας٩
Ἰουδαία
of Judea
كَاهِنٌ
ἱερεύς١٠
ἱερεύς
a priest
ٱسْمُ
ὀνόματι١٢
ὄνομα
named
[هُ] زَكَرِيَّا
Ζαχαρίας١٣
Ζαχαρίας
Zechariah,
فِرْقَةِ
ἐφημερίας١٥
ἐφημερία
division
أَبِيَّا
Ἀβιά١٦
Ἀβιά
of Abijah,
ٱمْرَأَتُ
γυνὴ١٩
γυνή
wife
بَنَاتِ
θυγατέρων٢٣
θυγάτηρ
daughters
هارُونَ
Ἀαρών٢٤
Ἀαρών
of Aaron,
أَلِيصَابَاتُ
Ἐλισάβετ٢٩
Ἐλισάβετ
Elizabeth.
كَانَا
ἦσαν١
εἰμί
They were
كِلَاهُمَا
ἀμφότεροι٤
ἀμφότερος
both
بَارَّيْنِ
δίκαιοι٣
δίκαιος
righteous
أَمَامَ
ἐνώπιον٥
ἐναντίον
before
سَالِكَيْنِ
πορευόμενοι٨
πορεύω
walking
[هِ] جَمِيعِ
πάσαις١٠
πᾶς
all
وَصَايَا
ἐντολαῖς١٢
ἐντολή
commandments
رَّبِّ
κυρίου١٦
κύριος
Lord
أَحْكَامِ
δικαιώμασιν١٤
δικαίωμα
ordinances
[هِ] بِلَا لَوْمٍ
ἄμεμπτοι١٧
ἄμεμπτος
blameless.
يَكُنْ
ἦν٣
εἰμί
there was
لَهُمَا
αὐτοῖς٤
αὐτός
to them
وَلَدٌ
τέκνον٥
τέκνον
child,
إِذْ
καθότι٦
καθότι
inasmuch as
أَلِيصَابَاتُ
Ἐλισάβετ٨
Ἐλισάβετ
Elizabeth
عَاقِرًا
στεῖρα١٠
στεῖρα
barren,
كِلَاهُمَا
ἀμφότεροι١٢
ἀμφότερος
both
مُتَقَدِّمَيْنِ
προβεβηκότες١٣
προβαίνω
advanced
أَيَّامِ
ἡμέραις١٦
ἡμέρα
years
هِمَا
αὐτῶν١٧
αὐτός
of them
Ἐγένετο١
γίνομαι
It came to pass
هُوَ
αὐτὸν٦
αὐτός
of him,
يَكْهَنُ
ἱερατεύειν٥
ἱερατεύω
fulfilling the priestly service
نَوْبَةِ
τάξει٩
τάξις
order
فِرْقَتِ
ἐφημερίας١١
ἐφημερία
division
أَمَامَ
ἔναντι١٣
ἔναντι
before
حَسَبَ
κατὰ١
κατά
according to
عَادَةِ
ἔθος٣
ἔθος
custom
كَهَنُوتِ
ἱερατείας٥
ἱερατεία
priesthood,
أَصَابَتْهُ ٱلْقُرْعَةُ
ἔλαχε٦
λαγχάνω
was allotted
أَنْ يَدْخُلَ
εἰσελθὼν٩
εἰσέρχομαι
having entered
هَيْكَلِ
ναὸν١٢
ναός
temple
رَّبِّ
κυρίου١٤
κύριος
Lord.
[وَ] يُبَخِّرَ
θυμιᾶσαι٨
θυμιάω
to burn incense,
جُمْهُورِ
πλῆθος٤
πλῆθος
multitude
شَّعْبِ
λαοῦ٦
λαός
people
يُصَلُّونَ
προσευχόμενον٨
προσεύχομαι
praying
خَارِجًا
ἔξω٩
ἔξω
outside
بَخُورِ
θυμιάματος١٣
θυμίαμα
incense.
ظَهَرَ
ὤφθη١
ὁράω
Appeared
مَلَاكُ
ἄγγελος٤
ἄγγελος
an angel
[ٱل] رَّبِّ
κυρίου٥
κύριος
of [the] Lord,
وَاقِفًا
ἑστὼς٦
ἵστημι
standing
يَمِينِ
δεξιῶν٨
δεξιός
[the] right
مَذْبَحِ
θυσιαστηρίου١٠
θυσιαστήριον
altar
بَخُورِ
θυμιάματος١٢
θυμίαμα
incense.
لَمَّا رَآ
ἰδών٤
εἴδω
having seen [him],
[هُ] زَكَرِيَّا
Ζαχαρίας٣
Ζαχαρίας
Zechariah
ٱضْطَرَبَ
ἐταράχθη٢
ταράσσω
was troubled
وَقَعَ
ἐπέπεσεν٧
ἐπιπίπτω
fell
قَالَ
εἶπεν١
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
Said
مَلَاكُ
ἄγγελος٦
ἄγγελος
angel,
تَخَفْ
φοβοῦ٨
φοβέω
fear,
يَا زَكَرِيَّا
Ζαχαρία٩
Ζαχαρίας
Zechariah,
لِأَنَّ
διότι١٠
διότι
because
طِلْبَتَ
δέησίς١٣
δέησις
prayer
[قَدْ] سُمِعَتْ
εἰσηκούσθη١١
εἰσακούω
has been heard
ٱمْرَأَتُ
γυνή١٧
γυνή
wife
أَلِيصَابَاتُ
Ἐλισάβετ١٩
Ἐλισάβετ
Elizabeth
سَتَلِدُ
γεννήσει٢٠
γεννάω
will bear
تُسَمِّي
καλέσεις٢٤
καλέω
you shall call
يُوحَنَّا
Ἰωάννην٢٨
Ἰωάννης
John.
يَكُونُ
ἔσται٢
εἰμί
he will be
ٱبْتِهَاجٌ
ἀγαλλίασις٦
ἀγαλλίασις
gladness,
كَثِيرُونَ
πολλοὶ٨
πολύς
many
سَيَفْرَحُونَ
χαρήσονται١٣
χαίρω
will rejoice.
وِلَادَتِ
γεννήσει١١
γένεσις
birth
[هُ] يَكُونُ
ἔσται١
εἰμί
He will be
عَظِيمًا
μέγας٣
μέγας
great
أَمَامَ
ἐνώπιον٤
ἐνώπιον
before
رَّبِّ
κυρίου٦
κύριος
Lord;
خَمْرًا
οἶνον٨
οἶνος
wine
مُسْكِرًا
σίκερα١٠
σίκερα
strong drink
يَشْرَبُ
πίῃ١٣
πίνω
shall he drink,
بَطْنِ
κοιλίας٢٠
κοιλία
[the] womb
أُمِّ
μητρὸς٢١
μήτηρ
of [the] mother
يَمْتَلِئُ
πλησθήσεται١٧
πλήθω
he will be filled
مِنَ [ٱل] رُّوحِ
πνεύματος١٥
πνεῦμα
[of the] Spirit
[ٱلْ] قُدُسِ
ἁγίου١٦
ἅγιος
Holy
يَرُدُّ
ἐπιστρέψει٦
ἐπιστρέφω
he will turn
كَثِيرِينَ
πολλοὺς٢
πολύς
many
مِنْ بَنِي
υἱῶν٤
υἱός
sons
إِسْرَائِيلَ
Ἰσραὴλ٥
Ἰσραήλ
of Israel
[ٱل] رَّبِّ
κύριον٨
κύριος
[the] Lord,
هِمْ
αὐτῶν١١
αὐτός
of them.
يَتَقَدَّمُ
προελεύσεται٣
προέρχομαι
will go forth
أَمَامَ
ἐνώπιον٤
ἐνώπιον
before
رُوحِ
πνεύματι٧
πνεῦμα
[the] spirit
إِيلِيَّا
Ἠλίου١٠
Ἡλίας
of Elijah,
قُوَّتِ
δυνάμει٩
δύναμις
power
[هِ] لِيَرُدَّ
ἐπιστρέψαι١١
ἐπιστρέφω
to turn
قُلُوبَ
καρδίας١٢
καρδία
[the] hearts
[ٱلْ] آبَاءِ
πατέρων١٣
πατήρ
of [the] fathers
[ٱلْ] أَبْنَاءِ
τέκνα١٥
τέκνον
[the] children,
[ٱلْ] عُصَاةَ
ἀπειθεῖς١٧
ἀπειθής
[the] disobedient
فِكْرِ
φρονήσει١٩
φρόνησις
[the] wisdom
[ٱلْ] أَبْرَارِ
δικαίων٢٠
δίκαιος
of [the] righteous,
لِكَيْ يُهَيِّئَ
ἑτοιμάσαι٢١
ἑτοιμάζω
to make ready
لِ[ل] رَّبِّ
κυρίῳ٢٢
κύριος
for [the] Lord
شَعْبًا
λαὸν٢٣
λαός
a people
مُسْتَعِدًّا
κατεσκευασμένον٢٤
κατασκευάζω
prepared.
قَالَ
εἶπεν٢
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
said
زَكَرِيَّا
Ζαχαρίας٣
Ζαχαρίας
Zechariah
مَلَاكِ
ἄγγελον٦
ἄγγελος
angel,
أَعْلَمُ
γνώσομαι٩
γινώσκω
will I know
هَذَا
τοῦτο١٠
οὗτος
this?
شَيْخٌ
πρεσβύτης١٤
πρεσβύτης
an old man,
ٱمْرَأَتِ
γυνή١٧
γυνή
wife
مُتَقَدِّمَةٌ
προβεβηκυῖα١٩
προβαίνω
is advanced
أَيَّامِ
ἡμέραις٢٢
ἡμέρα
years
هَا
αὐτῆς٢٣
αὐτός
of her.
أَجَابَ
ἀποκριθεὶς٢
ἀποκρίνω
answering,
مَلَاكُ
ἄγγελος٤
ἄγγελος
angel
[وَ] قَالَ
εἶπεν٥
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
said
جِبْرَائِيلُ
Γαβριὴλ٩
Γαβριήλ
Gabriel,
وَاقِفُ
παρεστηκὼς١١
παρίστημι
standing
قُدَّامَ
ἐνώπιον١٢
ἐνώπιον
before
أُرْسِلْتُ
ἀπεστάλην١٦
ἀποστέλλω
I was sent
لِأُكَلِّمَ
λαλῆσαι١٧
λαλέω
to speak
أُبَشِّرَ
εὐαγγελίσασθαί٢١
εὐαγγελίζομαι
to bring glad tidings
[بِ] هَذَا
ταῦτα٢٣
οὗτος
these.
[أَنْتَ] تَكُونُ
ἔσῃ٣
εἰμί
you will be
صَامِتًا
σιωπῶν٤
σιωπάω
silent,
تَقْدِرُ
δυνάμενος٧
δύναμαι
able
أَنْ تَتَكَلَّمَ
λαλῆσαι٨
λαλέω
to speak
يَوْمِ
ἡμέρας١١
ἡμέρα
day
ٱلَّذِي يَكُونُ فِي
γένηται١٢
γίνομαι
shall take place
[هِ] هَذَا
ταῦτα١٣
οὗτος
these things,
لِأَنَّ
ἀνθ᾽١٤
ἀντί
in return for
تُصَدِّقْ
ἐπίστευσας١٧
πιστεύω
you did believe
كَلَامِ
λόγοις١٩
λόγος
words
ٱلَّذِي
οἵτινες٢١
ὅστις, ἥτις
which
سَيَتِمُّ
πληρωθήσονται٢٢
πληρόω
will be fulfilled
وَقْتِ
καιρὸν٢٥
καιρός
season
هِ
αὐτῶν٢٦
αὐτός
of them.
شَّعْبُ
λαὸς٤
λαός
people
مُنْتَظِرِينَ
προσδοκῶν٥
προσδοκάω
expecting
زَكَرِيَّا
Ζαχαρίαν٧
Ζαχαρίας
Zechariah,
مُتَعّجِّبِينَ
ἐθαύμαζον٩
θαυμάζω
they were wondering
إِبْطَائِ
χρονίζειν١٢
χρονίζω
delaying
هَيْكَلِ
ναῷ١٦
ναός
temple
لَمَّا خَرَجَ
ἐξελθὼν١
ἐξέρχομαι
Having come out
يَسْتَطِعْ
ἠδύνατο٤
δύναμαι
he was able
أَنْ يُكَلِّمَ
λαλῆσαι٥
λαλέω
to speak
هُمْ
αὐτοῖς٦
αὐτός
to them,
فَهِمُوا
ἐπέγνωσαν٨
ἐπιγινώσκω
they recognized
[هُ] قَدْ رَأَى
ἑώρακεν١١
ὁράω
he had seen
رُؤْيَا
ὀπτασίαν١٠
ὀπτασία
a vision
هَيْكَلِ
ναῷ١٤
ναός
temple.
يُومِئُ
διανεύων١٨
διανεύω
making signs
إِلَيْهِمْ
αὐτοῖς١٩
αὐτός
to them,
بَقِيَ
διέμενεν٢١
διαμένω
remained
صَامِتًا
κωφός٢٢
κωφός
mute.
ἐγένετο٢
γίνομαι
it came to pass,
كَمِلَتْ
ἐπλήσθησαν٤
πλήθω
were fulfilled
أَيَّامُ
ἡμέραι٦
ἡμέρα
days
خِدْمَتِ
λειτουργίας٨
λειτουργία
service
مَضَى
ἀπῆλθεν١٠
ἀπέρχομαι
he departed
بَيْتِ
οἶκον١٣
οἶκος
home
تِلْكَ
ταύτας٣
οὗτος
these
أَيَّامِ
ἡμέρας٥
ἡμέρα
days
حَبِلَتْ
συνέλαβεν٦
συλλαμβάνω
conceived
أَلِيصَابَاتُ
Ἐλισάβετ٧
Ἐλισάβετ
Elizabeth
ٱمْرَأَتُ
γυνὴ٩
γυνή
wife
أَخْفَتْ
περιέκρυβεν١٢
περικρύπτω
hid
نَفْسَهَا
ἑαυτὴν١٣
ἑαυτοῦ
herself
خَمْسَةَ
πέντε١٥
πέντε
five,
أَشْهُرٍ
μῆνας١٤
μήν
months
قَائِلَةً
λέγουσα١٦
λέγω
saying,
هَكَذَا
Οὕτως٢
οὕτω, οὕτως
thus
قَدْ فَعَلَ
πεποίηκεν٤
ποιέω
has done
رَّبُّ
κύριος٦
κύριος
the Lord,
[ٱلْ] أَيَّامِ
ἡμέραις٨
ἡμέρα
[the] days
[ٱلَّتِي] فِيهَا
αἷς٩
ὅς, ἥ
in which
نَظَرَ
ἐπεῖδεν١٠
ἐπεῖδον
He looked upon [me],
[يَّ] لِيَنْزِعَ
ἀφελεῖν١١
ἀφαιρέω
to take away
عَارِ
ὄνειδός١٣
ὄνειδος
[the] disgrace
[ٱل] نَّاسِ
ἀνθρώποις١٦
ἄνθρωπος
men.
سَّادِسِ
ἕκτῳ٦
ἕκτος
sixth,
أُرْسِلَ
ἀπεστάλη٧
ἀποστέλλω
was sent
جِبْرَائِيلُ
Γαβριὴλ١٠
Γαβριήλ
Gabriel
مَلَاكُ
ἄγγελος٩
ἄγγελος
angel
مَدِينَةٍ
πόλιν١٥
πόλις
a city
[إِلَ] ٱلْ
ᾗ١٨
ὅς, ἥ
whose
مِنَ جَلِيلِ
Γαλιλαίας١٧
Γαλιλαία
of Galilee,
ٱسْمُ
ὄνομα١٩
ὄνομα
name [was]
[هَا] نَاصِرَةُ
Ναζαρὲτ٢٠
Ναζαρέθ, Ναζαρά
Nazareth,
عَذْرَاءَ
παρθένον٢
παρθένος
a virgin
مَخْطُوبَةٍ
μεμνηστευμένην٣
μνηστεύω
betrothed
لِرَجُلٍ
ἀνδρὶ٤
ἀνήρ
to a man,
بَيْتِ
οἴκου٩
οἶκος
[the] house
دَاوُدَ
Δαβίδ·١٠
Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ
of David;
ٱسْمُ
ὄνομα٦
ὄνομα
name [was]
[هُ] يُوسُفُ
Ἰωσὴφ٧
Ἰωσήφ
Joseph,
عَذْرَاءِ
παρθένου١٥
παρθένος
virgin
مَرْيَمُ
Μαριάμ١٦
Μαρία
[was] Mary.
دَخَلَ
εἰσελθὼν٢
εἰσέρχομαι
having come
مَلَاكُ
ἄγγελος٤
ἄγγελος
angel
[وَ] قَالَ
εἶπεν٧
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
he said,
سَلَامٌ
Χαῖρε٨
χαίρω
Greetings,
[كِ] أَيَّتُهَا ٱلْمُنْعَمُ عَلَيْهَا
κεχαριτωμένη٩
χαριτόω
[you] favored with grace!
رَّبُّ
κύριος١١
κύριος
Lord [is]
مُبَارَكَةٌ
εὐλογημένη١٤
εὐλογέω
blessed are
[ٱل] نِّسَاءِ
γυναιξίν١٧
γυνή
women
لَمَّا رَأَتْ
ἰδοῦσα٣
εἴδω
having seen
[هُ] ٱضْطَرَبَتْ
διεταράχθη٤
διαταράσσω
she was troubled
كَلَامِ
λόγῳ٧
λόγος
statement
هِ
αὐτοῦ٨
διαταράσσω
of him
فَكَّرَتْ
διελογίζετο١٠
διαλογίζομαι
was pondering
[لَ] مَا عَسَى
ποταπὸς١١
ποταπός
what kind
أَنْ تَكُونَ
εἴη١٢
εἰμί
might be
هَذِهِ
οὗτος١٥
οὗτος
this.
تَّحِيَّةُ
ἀσπασμὸς١٤
ἀσπασμός
salutation
قَالَ
εἶπεν٢
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
said
لَهَا
αὐτῇ٥
αὐτός
to her,
مَلَاكُ
ἄγγελος٤
ἄγγελος
angel
تَخَافِي
φοβοῦ٧
φοβέω
fear,
يَا مَرْيَمُ
Μαριάμ٨
Μαρία
Mary;
[قَدْ] وَجَدْتِ
εὗρες٩
εὑρίσκω
you have found
نِعْمَةً
χάριν١١
χάρις
favor
[أَنْتِ] سَتَحْبَلِينَ
συλλήψῃ٣
συλλαμβάνω
you will conceive
تَلِدِينَ
τέξῃ٧
τίκτω
will bring forth
تُسَمِّينَ
καλέσεις١٠
καλέω
you shall call
يَسُوعَ
Ἰησοῦν١٤
Ἰησοῦς
Jesus.
يَكُونُ
ἔσται٢
εἰμί
will be
عَظِيمًا
μέγας٣
μέγας
great,
[ٱلْ] عَلِيِّ
Ὑψίστου٦
ὕψιστος
highest
يُدْعَى
κληθήσεται٧
καλέω
He will be called;
يُعْطِي
δώσει٩
δίδωμι
will give
[ٱل] رَّبُّ
κύριος١١
κύριος
[the] Lord
كُرْسِيَّ
θρόνον١٥
θρόνος
throne
دَاوُدَ
Δαβὶδ١٦
Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ
of David,
أَبِي
πατρὸς١٨
πατήρ
father
يَمْلِكُ
βασιλεύσει٢
βασιλεύω
He will reign
بَيْتِ
οἶκον٥
οἶκος
house
يَعْقُوبَ
Ἰακὼβ٦
Ἰακώβ
of Jacob
أَبَدِ
αἰῶνας٩
αἰών
ages;
يَكُونُ
ἔσται١٥
εἰμί
there will be
لِمُلْكِ
βασιλείας١٢
βασιλεία
kingdom
نِهَايَةٌ
τέλος١٦
τέλος
an end!
قَالَتْ
εἶπεν١
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
Said
مَرْيَمُ
Μαριὰμ٣
Μαρία
Mary
مَلَاكِ
ἄγγελον٦
ἄγγελος
angel,
يَكُونُ
ἔσται٨
εἰμί
will be
[أَنَا] لَسْتُ
οὐ١٢
οὐ
not
أَعْرِفُ
γινώσκω١٣
γινώσκω
I know?
رَجُلًا
ἄνδρα١١
ἀνήρ
a man
أَجَابَ
ἀποκριθεὶς٢
ἀποκρίνω
answering,
مَلَاكُ
ἄγγελος٤
ἄγγελος
angel
[وَ] قَالَ
εἶπεν٥
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
said
لَها
αὐτῇ٦
αὐτός
to her,
[اَلْ] رُّوحُ
Πνεῦμα٧
πνεῦμα
[the] Spirit
[ٱلْ] قُدُسُ
ἅγιον٨
ἅγιος
Holy
يَحِلُّ
ἐπελεύσεται٩
ἐπέρχομαι
will come
قُوَّةُ
δύναμις١٣
δύναμις
power
[ٱلْ] عَلِيِّ
Ὑψίστου١٤
ὕψιστος
highest
تُظَلِّلُ
ἐπισκιάσει١٥
ἐπισκιάζω
will overshadow
[فَ] لِذَلِكَ
διὸ١٧
διό
therefore
قُدُّوسُ
ἅγιον٢٣
ἅγιος
Holy [One]
ٱلْمَوْلُودُ
γεννώμενον٢٠
γεννάω
being born
يُدْعَى
κληθήσεται٢٤
καλέω
will be called
ٱبْنَ
υἱὸς٢٥
υἱός
[the] Son
ٱللهِ
θεοῦ٢٦
θεός
of God.
هُوَذَا
ἰδοὺ٢
ἰδού
behold,
أَلِيصَابَاتُ
Ἐλισάβετ٣
Ἐλισάβετ
Elizabeth,
نَسِيبَتُ
συγγενής٥
συγγενίς
relative
حُبْلَى
συνείληφυῖα٩
συλλαμβάνω
has conceived
[بِ] ٱبْنٍ
υἱὸν١٠
υἱός
a son
شَيْخُوخَتِ
γήρᾳ١٢
γῆρας
old age
[ٱل] شَّهْرُ
μὴν١٦
μήν
month
[ٱل] سَّادِسُ
ἕκτος١٧
ἕκτος
[the] sixth
لِتِلْكَ
αὐτῇ١٩
αὐτός
to her
مَدْعُوَّةِ
καλουμένῃ٢١
καλέω
[was] called
عَاقِرًا
στείρᾳ٢٢
στεῖρα
barren.
غَيْرَ مُمْكِنٍ
ἀδυνατήσει٣
ἀδυνατέω
will be impossible
قَالَتْ
εἶπεν١
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
Said
مَرْيَمُ
Μαριάμ٣
Μαρία
Mary,
هُوَذَا
Ἰδοὺ٤
ἰδού
Behold,
[أَنَا] أَمَةُ
δούλη٦
δούλη
handmaid
[ٱل] رَّبِّ
κυρίου٧
κύριος
of [the] Lord.
لِيَكُنْ
γένοιτό٨
γίνομαι
May it happen
كَ
κατὰ١٠
κατά
according to
مَضَى
ἀπῆλθεν١٥
ἀπέρχομαι
departed
[عِنْدِ] هَا
αὐτῆς١٧
αὐτός
her
مَلَاكُ
ἄγγελος١٩
ἄγγελος
angel.
قَامَتْ
Ἀναστᾶσα١
ἀνίστημι
Having risen up
مَرْيَمُ
Μαριὰμ٣
Μαρία
Mary
تِلْكَ
ταύταις٧
οὗτος
this,
أَيَّامِ
ἡμέραις٦
ἡμέρα
days
[وَ] ذَهَبَتْ
ἐπορεύθη٨
πορεύω
she went
سُرْعَةٍ
σπουδῆς١٣
σπουδή
haste,
جِبَالِ
ὀρεινὴν١١
ὀρεινός
hill country
مَدِينَةِ
πόλιν١٥
πόλις
a town
يَهُوذَا
Ἰούδα١٦
Ἰουδά
of Judah,
دَخَلَتْ
εἰσῆλθεν٢
εἰσέρχομαι
she entered
بَيْتَ
οἶκον٥
οἶκος
house
زَكَرِيَّا
Ζαχαρίου٦
Ζαχαρίας
of Zechariah
سَلَّمَتْ
ἠσπάσατο٨
ἀσπάζομαι
greeted
[عَلَى] أَلِيصَابَاتَ
Ἐλισάβετ١٠
Ἐλισάβετ
Elizabeth.
ἐγένετο٢
γίνομαι
it came to pass,
سَمِعَتْ
ἤκουσεν٤
ἀκούω
heard
أَلِيصَابَاتُ
Ἐλισάβετ٦
Ἐλισάβετ
Elizabeth
سَلَامَ
ἀσπασμὸν٨
ἀσπασμός
greeting
مَرْيَمَ
Μαρίας١٠
Μαρία
of Mary
ٱرْتَكَضَ
ἐσκίρτησεν١١
σκιρτάω
leaped
جَنِينُ
βρέφος١٣
βρέφος
baby
بَطْنِ
κοιλίᾳ١٦
κοιλία
womb
هَا
αὐτῆς١٧
αὐτός
of her;
ٱمْتَلَأَتْ
ἐπλήσθη١٩
πλήθω
was filled
أَلِيصَابَاتُ
Ἐλισάβετ٢٣
Ἐλισάβετ
Elizabeth,
مِنَ [ٱل] رُّوحِ
πνεύματος٢٠
πνεῦμα
with [the] Spirit
[ٱلْ] قُدُسِ
ἁγίου٢١
ἅγιος
Holy
صَرَخَتْ
ἀνεφώνησεν٢
ἀναφωνέω
she cried out
بِصَوْتٍ
φωνῇ٣
κραυγή
in a voice
عَظِيمٍ
μεγάλῃ٤
μέγας
loud
قَالَتْ
εἶπεν٦
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
said,
مُبَارَكَةٌ
Εὐλογημένη٧
εὐλογέω
Blessed are
[ٱل] نِّسَاءِ
γυναιξίν١٠
γυνή
women,
مُبَارَكَةٌ
εὐλογημένος١٢
εὐλογέω
blessed is
[هِيَ] ثَمَرَةُ
καρπὸς١٤
καρπός
fruit
بَطْنِ
κοιλίας١٦
κοιλία
womb
مِنْ أَيْنَ
πόθεν٢
πόθεν
from where
تَأْتِيَ
ἔλθῃ٦
ἔρχομαι
should come
أُمُّ
μήτηρ٨
μήτηρ
mother
رَبِّ
κυρίου١٠
κύριος
Lord
هُوَذَا
ἰδοὺ١
ἰδού
Behold
صَارَ
ἐγένετο٤
γίνομαι
came
سَلَامِ
ἀσπασμοῦ٨
ἀσπασμός
greeting
ٱرْتَكَضَ
ἐσκίρτησεν١٤
σκιρτάω
leaped
جَنِينُ
βρέφος١٨
βρέφος
baby
ٱبْتِهَاجٍ
ἀγαλλιάσει١٦
ἀγαλλίασις
exultation
بَطْنِ
κοιλίᾳ٢١
κοιλία
womb
طُوبَى
μακαρία٢
μακάριος
blessed [is]
[لِ] لّتِي
ἡ٣
ὁ
the [one]
آمَنَتْ
πιστεύσασα٤
πιστεύω
having believed
يَتِمَّ
ἔσται٦
εἰμί
there will be
τελείωσις٧
τελείωσις
a fulfillment
مَا
τοῖς٨
ὁ
to the things
قِيلَ
λελαλημένοις٩
λαλέω
spoken
لَهَا
αὐτῇ١٠
αὐτός
to her
[ٱل] رَّبِّ
κυρίου١٢
κύριος
[the] Lord.
قَالَتْ
εἶπεν٢
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
said
مَرْيَمُ
Μαριάμ٣
Μαρία
Mary:
تُعَظِّمُ
Μεγαλύνει٤
μεγαλύνω
Magnifies
رَّبَّ
κύριον٩
κύριος
Lord,
تَبْتَهِجُ
ἠγαλλίασεν٢
ἀγαλλιάω
rejoices
رُوحِ
πνεῦμά٤
πνεῦμα
spirit
مُخَلِّصِ
σωτῆρί١٠
σωτήρ
Savior
[هُ] نَظَرَ
ἐπέβλεψεν٢
ἐπιβλέπω
He has looked
ٱتِّضَاعِ
ταπείνωσιν٥
ταπείνωσις
humiliation
أَمَتِ
δούλης٧
δούλη
handmaiden
هُوَذَا
ἰδοὺ٩
ἰδού
Behold
ٱلْآنَ
νῦν١٣
νῦν
henceforth
[قِبَلِ] أَجْيَالِ
γενεαί١٨
γενεά
generations.
تُطَوِّبُ
μακαριοῦσίν١٤
μακαρίζω
will count blessed
قَدِيرَ
δυνατός٦
δυνατός
Mighty One.
صَنَعَ
ἐποίησέν٢
ποιέω
has done
عَظَائِمَ
μεγαλεῖα٤
μέγας
great things
قُدُّوسٌ
ἅγιον٨
ἅγιος
holy [is]
رَحْمَتُ
ἔλεος٣
ἔλεος
mercy
جِيلِ
γενεὰς٦
γενεά
generations
[ٱلْ] أَجْيَالِ
γενεῶν٧
γενεά
generations,
لِلّذِينَ
τοῖς٨
ὁ
to those
يَتَّقُونَ
φοβουμένοις٩
φοβέω
fearing
صَنَعَ
Ἐποίησεν١
ποιέω
He has shown
قُوَّةً
κράτος٢
κράτος
strength
ذِرَاعِ
βραχίονι٤
βραχίων
the arm
شَتَّتَ
διεσκόρπισεν٦
διασκορπίζω
He has scattered
[ٱلْ] مُسْتَكْبِرِينَ
ὑπερηφάνους٧
ὑπερήφανος
[the] proud
بِفِكْرِ
διανοίᾳ٨
διάνοια
in [the] thought
قُلُوبِ
καρδίας٩
καρδία
of heart
هِمْ
αὐτῶν١٠
αὐτός
of them.
أَنْزَلَ
καθεῖλεν١
καθαιρέω
He has brought down
[ٱلْ] أَعِزَّاءَ
δυνάστας٢
δυνάστης
rulers
[ٱلْ] كَرَاسِيِّ
θρόνων٤
θρόνος
thrones,
رَفَعَ
ὕψωσεν٦
ὑψόω
exalted
[ٱلْ] مُتَّضِعِينَ
ταπεινούς٧
ταπεινός
[the] humble.
أَشْبَعَ
ἐνέπλησεν٢
ἐμπίμπλημι
He has filled
[ٱلْ] جِيَاعَ
πεινῶντας١
πεινάω
[Those] hungering
خَيْرَاتٍ
ἀγαθῶν٣
ἀγαθός
with good things,
صَرَفَ
ἐξαπέστειλεν٦
ἐξαποστέλλω
He has sent away
[ٱلْ] أَغْنِيَاءَ
πλουτοῦντας٥
πλουτέω
[those] being rich
فَارِغِينَ
κενούς٧
κενός
empty.
عَضَدَ
ἀντελάβετο١
ἀντιλαμβάνω
He has helped
إِسْرَائِيلَ
Ἰσραὴλ٢
Ἰσραήλ
Israel
فَتَا
παιδὸς٣
παῖς
[the] servant
لِيَذْكُرَ
μνησθῆναι٥
μιμνήσκω
remembering
رَحْمَةً
ἐλέους٦
ἔλεος
mercy,
كَلَّمَ
ἐλάλησεν٢
λαλέω
He spoke
آبَاءَ
πατέρας٥
πατήρ
fathers
لِإِبْراهِيمَ
Ἀβραὰμ٨
Ἀβραάμ
to Abraham
نَسْلِ
σπέρματι١١
σπέρμα
descendants
مَكَثَتْ
Ἔμεινεν١
μένω
Dwelt
مَرْيَمُ
Μαριὰμ٣
Μαρία
Mary
ثَلَاثَةِ
τρεῖς٨
τρεῖς, τρία
three,
أَشْهُرٍ
μῆνας٧
μήν
months
رَجَعَتْ
ὑπέστρεψεν١٠
ὑποστρέφω
returned
بَيْتِ
οἶκον١٣
οἶκος
home
هَا
αὐτῆς١٤
αὐτός
of her.
أَلِيصَابَاتُ
Ἐλισάβετ٣
Ἐλισάβετ
Elizabeth
[فَ] تَمَّ
ἐπλήσθη٤
πλήθω
was fulfilled
زَمَانُ
χρόνος٦
χρόνος
time
هَا
αὐτήν٩
αὐτός
for her,
لِتَلِدَ
τεκεῖν٨
τίκτω
to give birth
وَلَدَتِ
ἐγέννησεν١١
γεννάω
she bore
ٱبْنًا
υἱόν١٢
υἱός
a son.
سَمِعَ
ἤκουσαν٢
ἀκούω
heard
جِيرَانُ
περίοικοι٤
περίοικος
neighbors
أَقْرِبَاؤُ
συγγενεῖς٧
συγγενής
relatives
[ٱل] رَّبَّ
κύριος١١
κύριος
[the] Lord
عَظَّمَ
ἐμεγάλυνεν١٠
μεγαλύνω
was magnifying
رَحْمَتَ
ἔλεος١٣
ἔλεος
mercy
فَرِحُوا مَعَ
συνέχαιρον١٨
συγχαίρω
they were rejoicing with
ἐγένετο٢
γίνομαι
it came to pass
[ٱل] ثَّامِنِ
ὀγδόῃ٥
ὄγδοος
eighth,
جَاءُوا
ἦλθον٧
ἔρχομαι
they came
لِيَخْتِنُوا
περιτεμεῖν٨
περιτέμνω
to circumcise
صَّبِيَّ
παιδίον١٠
παιδίον
child,
سَمَّوْ
ἐκάλουν١٢
καλέω
were calling
بِٱسْمِ
ὀνόματι١٦
ὄνομα
name
أَبِي
πατρὸς١٨
πατήρ
father
زَكَرِيَّا
Ζαχαρίαν٢٠
Ζαχαρίας
Zechariah.
أَجَابَتْ
ἀποκριθεῖσα٢
ἀποκρίνω
answering,
[وَ] قَالَتْ
εἶπεν٦
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
said,
يُسَمَّى
κληθήσεται٩
καλέω
he will be called
يُوحَنَّا
Ἰωάννης١٠
Ἰωάννης
John.
قَالُوا
εἶπον٢
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
they said
لَيْسَ أَحَدٌ
Οὐδείς٦
οὐδείς
no one
[لَيْسَ أَحَدٌ]
ἐστιν٧
εἰμί
is
عَشِيرَتِ
συγγενείᾳ١٠
συγγένεια
relatives
تَسَمَّى
καλεῖται١٣
καλέω
is called
بِهَذَا
τούτῳ١٦
οὗτος
by this.
ِٱسْمِ
ὀνόματι١٥
ὄνομα
name
أَوْمَأُوا
ἐνένευον١
ἐννεύω
They were making signs
أَبِي
πατρὶ٤
πατήρ
father
يُرِيدُ
θέλοι٩
θέλω
he might wish
أَنْ يُسَمَّى
καλεῖσθαι١٠
καλέω
to be called
طَلَبَ
αἰτήσας٢
αἰτέω
having asked for
لَوْحًا
πινακίδιον٣
πινακίδιον
a writing tablet,
[وَ] كَتَبَ
ἔγραψεν٤
γράφω
he wrote,
قَائِلًا
λέγων٥
λέγω
saying,
ٱسْمُ
ὄνομα٩
ὄνομα
[the] name
يُوحَنَّا
Ἰωάννης٦
Ἰωάννης
John
تَعَجَّبَ
ἐθαύμασαν١٢
θαυμάζω
they marveled
[ٱلْ] جَمِيعُ
πάντες١٣
πᾶς
all.
فِي ٱلْحَالِ
παραχρῆμα٦
παραχρῆμα
immediately,
ٱنْفَتَحَ
ἀνεῴχθη١
ἀνοίγω
Was opened
لِسَانُ
γλῶσσα٩
γλῶσσα
tongue
تَكَلَّمَ
ἐλάλει١٢
λαλέω
he was speaking,
[وَ] بَارَكَ
εὐλογῶν١٣
εὐλογέω
blessing
وَقَعَ
ἐγένετο٢
γίνομαι
came
خَوْفٌ
φόβος٥
φόβος
fear,
جِيرَانِ
περιοικοῦντας٧
περιοικέω
dwelling around
تُحُدِّثَ
διελαλεῖτο١٦
διαλαλέω
were being talked about
[بِ] هَذِهِ
τοὺς٦
ὁ
those
ٱلْأُمُورِ
τὰ١٨
ὁ
the things,
[كُلِّ] جِبَالِ
ὀρεινῇ١٣
ὀρεινός
hill country
[ٱلْ] يَهُودِيَّةِ
Ἰουδαίας١٥
Ἰουδαία
of Judea
أَوْدَعَ
ἔθεντο٢
τίθημι
laid [them] up
[هَا] جَمِيعُ
πάντες٣
πᾶς
all
سَّامِعِينَ
ἀκούσαντες٥
ἀκούω
having heard,
قُلُوبِ
καρδίᾳ٨
καρδία
heart
هِمْ
αὐτῶν٩
αὐτός
of them,
قَائِلِينَ
λέγοντες١٠
λέγω
saying,
[أَ] تَرَى
ἄρα١٢
ἄρα
then
يَكُونُ
ἔσται١٦
εἰμί
will be?
صَّبِيُّ
παιδίον١٤
παιδίον
child
يَدُ
χεὶρ١٨
χείρ
[the] hand
[ٱل] رَّبِّ
κυρίου١٩
κύριος
of [the] Lord
ٱمْتَلَأَ
ἐπλήσθη٦
πλήθω
was filled
زَكَرِيَّا
Ζαχαρίας٢
Ζαχαρίας
Zechariah,
أَبُو
πατὴρ٤
πατήρ
father
[ٱل] رُّوحِ
πνεύματος٧
πνεῦμα
with [the] Spirit
[ٱلْ] قُدُسِ
ἁγίου٨
ἅγιος
Holy,
تَنَبَّأَ
προεφήτευσεν١٠
προφητεύω
prophesied,
قَائِلًا
λέγων١١
λέγω
saying,
مُبَارَكٌ
Εὐλογητὸς١
εὐλογητός
Blessed be
[ٱل] رَّبُّ
κύριος٢
κύριος
[the] Lord
إِسْرَائِيلَ
Ἰσραήλ٦
Ἰσραήλ
of Israel,
[هُ] ٱفْتَقَدَ
ἐπεσκέψατο٨
ἐπισκέπτομαι
He has visited
صَنَعَ
ἐποίησεν١٠
ποιέω
has performed
فِدَاءً
λύτρωσιν١١
λύτρωσις
redemption
أَقَامَ
ἤγειρεν٢
ἐγείρω
has raised up
قَرْنَ
κέρας٣
κέρας
a horn
خَلَاصٍ
σωτηρίας٤
σωτηρία
of salvation
بَيْتِ
οἴκῳ٨
οἶκος
[the] house
دَاوُدَ
Δαβὶδ٩
Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ
of David
فَتَا
παιδὸς١١
παῖς
of [the] servant
تَكَلَّمَ
ἐλάλησεν٢
λαλέω
He spoke
فَمِ
στόματος٤
στόμα
[the] mouth
أَنْبِيَائِ
προφητῶν١٠
προφήτης
prophets
قِدِّيسِينَ
ἁγίων٦
ἅγιος
holy
[هُمْ] مُنْذُ
ἀπ᾽٨
ἀπό
of
[ٱل] دَّهْرِ
αἰῶνος٩
αἰών
old
خَلَاصٍ
σωτηρίαν١
σωτηρία
salvation
أَعْدَائِ
ἐχθρῶν٣
ἐχθρός
[the] enemies
أَيْدِي
χειρὸς٧
χείρ
[the] hand
جَمِيعِ
πάντων٨
πᾶς
of all
مُبْغِضِي
μισούντων١٠
μισέω
hating
لِيَصْنَعَ
ποιῆσαι١
ποιέω
to fulfill
رَحْمَةً
ἔλεος٢
ἔλεος
mercy
آبَائِ
πατέρων٥
πατήρ
fathers
يَذْكُرَ
μνησθῆναι٨
μιμνήσκω
to remember
عَهْدَ
διαθήκης٩
διαθήκη
[the] covenant
[ٱلْ] مُقَدَّسَ
ἁγίας١٠
ἅγιος
holy
[ٱلْ] قَسَمَ
ὅρκον١
ὅρκος
[the] oath
حَلَفَ
ὤμοσεν٣
ὄμνυμι
He swore
إِبْرَاهِيمَ
Ἀβραὰμ٥
Ἀβραάμ
Abraham,
أَبِي
πατέρα٧
πατήρ
father
أَنْ يُعْطِيَ
δουναι٢
δίδωμι
to give
[نَا] بِلَا خَوْفٍ
ἀφόβως٤
ἀφόβως
without fear,
مُنْقَذِينَ
ῥυσθέντας١٠
ῥύομαι
having been saved,
أَيْدِي
χειρὸς٦
χείρ
[the] hand
أَعْدَائِ
ἐχθρῶν٨
ἐχθρός
of our enemies
نَعْبُدُ
λατρεύειν١١
λατρεύω
to serve
قَدَاسَةٍ
ὁσιότητι٢
ὁσιότης
holiness
بِرٍّ
δικαιοσύνῃ٤
δικαιοσύνη
righteousness
[إِنَّ] قُدَّامَ
ἐνώπιον٥
ἐνώπιον
before
أَيَّامِ
ἡμέρας٩
ἡμέρα
days
حَيَاتِ
ζωῆς١١
ζωή
of life
[ٱل] صَّبِيُّ
παιδίον٣
παιδίον
child,
نَبِيَّ
προφήτης٤
προφήτης
prophet
[ٱلْ] عَلِيِّ
Ὑψίστου٥
ὕψιστος
highest
تُدْعَى
κληθήσῃ٦
καλέω
will be called;
[كَ] تَتَقَدَّمُ
προπορεύσῃ٧
προπορεύω
you will go
أَمَامَ
πρὸ٩
ἐνώπιον
before
وَجْهِ
προσώπου١٠
πρόσωπον
face
[ٱل] رَّبِّ
κυρίου١١
κύριος
the Lord,
لِتُعِدَّ
ἑτοιμάσαι١٢
ἑτοιμάζω
to prepare
لِتُعْطِيَ
δοῦναι٢
δίδωμι
to give
[أَيُّهَا] هُ
αὐτοῦ٧
αὐτός
of Him,
مَعْرِفَةَ
γνῶσιν٣
γνῶσις
knowledge
[ٱلْ] خَلَاصِ
σωτηρίας٤
σωτηρία
of salvation
مَغْفِرَةِ
ἀφέσει٩
ἄφεσις
forgiveness
خَطَايَا
ἁμαρτιῶν١٠
ἁμαρτία
of [the] sins
هُمْ
αὐτῶν١١
αὐτός
of them,
أَحْشَاءِ
σπλάγχνα٢
σπλάγχνον
[the] affections
رَحْمَةِ
ἐλέους٣
ἔλεος
of compassion
[هَا] ٱفْتَقَدَ
ἐπεσκέψατο٨
ἐπισκέπτομαι
will visit
[ٱلْ] مُشْرَقُ
ἀνατολὴ١٠
ἀνατολή
[the] Sunrise
[ٱلْ] عَلَاءِ
ὕψους١٢
ὕψος
on high,
[لِ] يُضِيءَ عَلَى
ἐπιφᾶναι١
ἐπιφαίνω
to shine upon
جَالِسِينَ
καθημένοις٨
κάθημαι
sitting;
[ٱل] ظُّلْمَةِ
σκότει٤
σκότος
darkness
ظِلَالِ
σκιᾷ٦
σκιά
in [the] shadow
ٱلْمَوْتِ
θανάτου٧
θάνατος
of death
لِكَيْ يَهْدِيَ
κατευθῦναι١٠
κατευθύνω
to direct
أَقْدَامَ
πόδας١٢
πούς
feet
طَرِيقِ
ὁδὸν١٥
ὁδός
[the] way
ٱلسَّلَامِ
εἰρήνης١٦
εἰρήνη
of peace.
[ٱل] صَّبِيُّ
παιδίον٣
παιδίον
the child
[فَ] كَانَ يَنْمُو
ηὔξανε٤
αὐξάνω
continued to grow
يَتَقَوَّى
ἐκραταιοῦτο٦
κραταιόω
was strengthened
بِ[ٱل] رُّوحِ
πνεύματι٧
πνεῦμα
in spirit;
بَرَارِي
ἐρήμοις١٢
ἔρημος
deserted places
يَوْمِ
ἡμέρας١٤
ἡμέρα
[the] day
ظُهُورِ
ἀναδείξεως١٥
ἀνάδειξις
of appearance
إِسْرَائِيلَ
Ἰσραήλ١٩
Ἰσραήλ
Israel.
الرجاء إدخال تعليقك أو فسّر عن المشكلة التي واجهتها في الأسفل.