Thank you, your message has been sent.
Luke 1:47
Commentaries
The MacArthur Study Bible (John MacArthur)
١: ٤٦-٥٥ إنّ تَسبحة مريم (هي أَوَّل كلمة في الترجمة اللاتينيَّة: رج ح ع ٦٨-٧٩؛ ٢: ٢٩-٣٢)، مليئة بالتلميحات والاقتباسات المأخوذة من العهد القديم. وهذا يُعلن أنّ قلب مريم وعقلها كانا مُشبَعَين من كلمة الله. كما تتضمَّن أصداء مكرَّرة لصلوات حنَّة، مثلاً، ١صم ١: ١١؛ ٢: ١-١٠. وتتضمَّن هذه الأعداد أيضًا تلميحاتٍ عدَّة إلى الشريعة والمزامير والأنبياء. وخلاصة القول، إنّ هذا المقطع بكامله، هو عبارة عن تلاوة لمواعيد الله في العهد القديم، نقطة إثر نقطة.
١: ٤٧ مُخَلِّصي. لقد أشارت مريم إلى الله بالقول: «مُخَلِّصي»، مُؤَكدةً من جهةٍ، إقرارها بحاجتها الشخصيَّة إلى المخلِّص، ومعرفتها من جهةٍ أُخرى، أنّ هذا الإله الحقيقيَّ هو مُخَلِّصها. وليس ثمّة شيء هنا أو في أيِّ مكان آخر من كلمة الله، ممَّا يدلُّ على أنّ مريم فَكرت يومًا بأنها «معصومة»؛ فقد استخدمت لغةً تلائم إنسانًا، رجاءُ خلاصه الوحيد، النعمة الإلهيَّة. وليس ثمّة في هذا المقطع ما يدعم فكرة كون مريم نفسها موضوع العبادة.
Please enter your comment or explain a problem you found below.