ENGLISH / العربية

الرجاء إدخال تعليقك أو فسّر عن المشكلة التي واجهتها في الأسفل.

شكراً، رسالتكم قد أرسلت

الآية التالية
الذهاب
:
الآية السابقة

تفاسير

متى ٢: ٢٣ وَأَتَى وَسَكَنَ فِي مَدِينَةٍ يُقَالُ لَهَا نَاصِرَةُ، لِكَيْ يَتِمَّ مَا قِيلَ بِٱلْأَنْبِيَاءِ: «إِنَّهُ سَيُدْعَى نَاصِرِيًّا».

تفسير الكتاب المقدّس - جون ماك آرثر (جون ماك آرثر)

متى ‎٢:‏ ٢٣

٢: ٢٣ «إنه سيُدعى ناصريًّا». «الناصرة» الّتي كانت قريةً مغمورة، وتبعد ١١٢ كلم إلى الشمال من أورشليم، كانت مكانًا ذا سمعة وضيعة، ولم تُذكَر في أيِّ مكان في العهد القديم. وقد زَعَمَ بعضهم أنّ الكلمة «ناصريّ» هي إشارة إلى الكلمة العبريَّة، غُصْن، الواردة في إش ١١: ١. كما يُشير آخرون إلى أنّ إفادة متّى بأنّ «الأنبياء» كانوا قد وضعوا هذه النبوَّة، قد تكون إشارة إلى نبوَّات شفهيَّة لم تُدوَّن في أيِّ مكان في العهد القديم. وبالإضافة إلى ما تقدَّم، ثمَّة تفسير أقرب إلى الواقع، وهو أنّ متّى يستخدم التعبير «ناصريًّا» ككلمة رديفة للإنسان المحتقر المُبغَض، لأنْ هكذا عمومًا، كان يُنعت سكّان تلك المنطقة (رج يو ١: ٤٦). فإن كان الأمر هكذا، فإنّ النبوَّات الّتي كانت ترتسم في ذهن متّى، لا بُدَّ أن تشمل مز ٢٢: ٦-٨؛ إش ٤٩: ٧؛ ٥٣: ٣.