Interlinear
Philippians 1
Παῦλος
Παῦλος
بُولُسُ1
Paul
Τιμόθεος
Τιμόθεος
تِيمُوثَاوُسُ3
Timothy,
δοῦλοι
δοῦλος
عَبْدَا4
servants
Ἰησοῦ
Ἰησοῦς
يَسُوعَ5
Jesus,
Χριστοῦ
Χριστός
مَسِيحِ7
of Christ
πᾶσιν
πᾶς
إِلَى جَمِيعِ9,8
To all
ἁγίοις
ἅγιος
قِدِّيسِينَ11
saints
Χριστῷ
Χριστός
مَسِيحِ14
Christ
Ἰησοῦ
Ἰησοῦς
يَسُوعَ15
Jesus
Φιλίπποις
Φίλιπποι
فِيلِبِّي18
Philippi,
ἐπισκόποις
ἐπίσκοπος
أَسَاقِفَةٍ20
[the] overseers
διακόνοις
διάκονος
شَمَامِسَةٍ22
deacons:
χάρις
χάρις
نِعْمَةٌ1
Grace
εἰρήνη
εἰρήνη
سَلَامٌ5
peace
πατρὸς
πατήρ
أَبِي8
Father
κυρίου
κύριος
رَّبِّ12
[the] Lord
Ἰησοῦ
Ἰησοῦς
يَسُوعَ13
Jesus
Χριστοῦ
Χριστός
مَسِيحِ15
Christ.
Εὐχαριστῶ
εὐχαριστέω
أَشْكُرُ1
I thank
μνείᾳ
μνεία
ذِكْرِ [ي]7,6
remembrance
ὑμῶν
σύ
إِيَّاكُمْ9,8
of you,
πάντοτε
πάντοτε
دَائِمًا1
always
δεήσει
δέησις
أَدْعِيَتِ4
supplication
ὑπὲρ
ὑπέρ
لِأَجْلِ10,9
for
δέησιν
δέησις
طَّلْبَةَ8
supplication
ποιούμενος
ποιέω
مُقَدِّمًا6
making
κοινωνίᾳ
κοινωνία
مُشَارَكَتِ3
partnership
εὐαγγέλιον
εὐαγγέλιον
إِنْجِيلِ7
gospel
πρώτης
πρῶτος
أَوَّلِ9
first
ἡμέρας
ἡμέρα
يَوْمٍ10
day
πεποιθὼς
πείθω
وَاثِقًا1
being persuaded of
αὐτὸ
αὐτός
عَيْنِهِ4
[the] very thing
ἐναρξάμενος
ἐνάρχομαι
ٱبْتَدَأَ7
having begun
ἔργον
ἔργον
عَمَلًا10
a work
ἀγαθὸν
ἀγαθός
صَالِحًا11
good
ἐπιτελέσει
ἐπιτελέω
يُكَمِّلُ12
will complete [it]
ἡμέρας
ἡμέρα
يَوْمِ14
[the] day
Ἰησοῦ
Ἰησοῦς
يَسُوعَ15
Jesus.
Χριστοῦ
Χριστός
مَسِيحِ17
of Christ
ἐστιν
εἰμί
[يَحِقُّ]2
it is
δίκαιον
δίκαιος
[يَحِقُّ]2
right
φρονεῖν
φρονέω
أَنْ أَفْتَكِرَ6,5
to feel
ὑπὲρ
ὑπέρ
مِنْ جِهَةِ9,8
about
διὰ
διά
لِأَنِّ13,12
since
καρδίᾳ
καρδία
قَلْبِ [ي]19,18
heart
δεσμοῖς
δεσμός
وُثُقِ21
chains
καὶ
καί
وَ [فِي]24,23
and
ἀπολογίᾳ
ἀπολογία
مُحَامَاةِ26
defense
βεβαιώσει
βεβαίωσις
تَثْبِيتِ [هِ]32,31
confirmation
τοῦ
ὁ
عَنِ ٱلْ28,27
of the
εὐαγγελίου
εὐαγγέλιον
إِنْجِيلِ29
gospel,
συγκοινωνούς
συγκοινωνός
شُرَكَائِ37
fellow partakers
μου
ἐγώ
ي [فِي]39,38
with me
χάριτος
χάρις
نِّعْمَةِ41
grace
πάντας
πᾶς
جَمِيعُ [كُمْ]36,35
all
ὄντας
εἰμί
ٱلَّذِينَ34
are.
μάρτυς
μάρτυς
شَاهِدٌ4
Witness
ἐπιποθῶ
ἐπιποθέω
أَشْتَاقُ [إِلَى]9,8
I long after
σπλάγχνοις
σπλάγχνον
أَحْشَاءِ13
[the] affection
Ἰησοῦ
Ἰησοῦς
يَسُوعَ14
Jesus.
Χριστοῦ
Χριστός
مَسِيحِ16
of Christ
προσεύχομαι
προσεύχομαι
أُصَلِّي [هِ]4,3
I pray,
ἀγάπη
ἀγάπη
مَحَبَّتُ7
love
μᾶλλον
μᾶλλον
أَكْثَرَ10
more
μᾶλλον
μᾶλλον
أَكْثَرَ12
more
περισσεύῃ
περισσεύω
تَزْدَادَ6
may abound
ἐπιγνώσει
ἐπίγνωσις
مَعْرِفَةِ15
knowledge
καὶ
καί
وَ [فِي]17,16
and
αἰσθήσει
αἴσθησις
فَهْمٍ19
discernment,
δοκιμάζειν
δοκιμάζω
تُمَيِّزُوا2
to approve
τὰ
ὁ
ٱلْ [أُمُورَ]4,3
the things
διαφέροντα
διαφέρω
ٱلْمُتَخَالِفَةَ6,5
being excellent,
ἦτε
εἰμί
تَكُونُوا8
you may be
εἰλικρινεῖς
εἰλικρινής
مُخْلِصِينَ9
pure
ἀπρόσκοποι
ἀπρόσκοπος
بِلَا عَثْرَةٍ13,12,11
blameless
ἡμέραν
ἡμέρα
يَوْمِ15
[the] day
Χριστοῦ
Χριστός
مَسِيحِ17
of Christ,
πεπληρωμένοι
πληρόω
مَمْلُوئِينَ1
being filled
καρπῶν
καρπός
مِنْ ثَمَرِ3,2
with [the] fruit
δικαιοσύνης
δικαιοσύνη
بِرِّ5
of righteousness
Ἰησοῦ
Ἰησοῦς
يَسُوعَ8
Jesus
Χριστοῦ
Χριστός
مَسِيحِ10
Christ,
δόξαν
δόξα
مَجْدِ12
[the] glory
ἔπαινον
ἔπαινος
حَمْدِ [هِ]16,15
praise
θεοῦ
θεός
ٱللهِ13
of God.
Γινώσκειν
γινώσκω
أَنْ تَعْلَمُوا4,3
To know
βούλομαι
βούλομαι
أُرِيدُ2
I want,
ἀδελφοί
ἀδελφός
أَيُّهَا إِخْوَةُ7,5
brothers,
μᾶλλον
μᾶλλον
أَكْثَرَ13
really
προκοπὴν
προκοπή
تَقَدُّمِ15
[the] advancement
εὐαγγελίου
εὐαγγέλιον
إِنْجِيلِ17
gospel
ἐλήλυθεν
ἔρχομαι
قَدْ آلَتْ12,11
have turned out,
ὥστε
ὥστε
حَتَّى1
so as for
δεσμούς
δεσμός
وُثُقِ3
chains
φανεροὺς
φανερός
ظَاهِرَةً6
clearly known
Χριστῷ
Χριστός
مَسِيحِ9
Christ
γενέσθαι
γίνομαι
صَارَتْ5
to have become
πραιτωρίῳ
πραιτώριον
دَارِ وِلَايَةِ14,12
palace guard,
λοιποῖς
λοιπός
بَاقِي [أَمَاكِنِ]19,17
rest
πᾶσιν
πᾶς
أَجْمَعَ20
all;
πλείονας
πλείων, πλεῖον
أَكْثَرُ2
most
ἀδελφῶν
ἀδελφός
إِخْوَةِ [هُمْ]6,4
brothers,
κυρίῳ
κύριος
رَّبِّ10
[the] Lord
πεποιθότας
πείθω
وَاثِقُونَ7
trusting
δεσμοῖς
δεσμός
وُثُقِ12
chains
περισσοτέρως
περισσοτέρως
أَكْثَرَ [عَلَى]16,15
more abundantly
τολμᾶν
τολμάω
يَجْتَرِئُونَ14
to dare
ἀφόβως
ἀφόβως
بِلَا خَوْفٍ24,23,22
fearlessly
λόγον
λόγος
كَلِمَةِ21
word
λαλεῖν
λαλέω
تَّكَلُّمِ18
to speak.
φθόνον
φθόνος
حَسَدٍ5
envy
ἔριν
ἔρις
خِصَامٍ7
strife,
εὐδοκίαν
εὐδοκία
مَسَرَّةٍ16
goodwill
Χριστὸν
Χριστός
مَسِيحِ11
Christ
κηρύσσουσιν
κηρύσσω
يَكْرِزُونَ8
are proclaiming —
οἱ
ὁ
هَؤُلَاءِ2
the [ones]
ἐριθείας
ἐριθεία
تَحَزُّبٍ4
selfish ambition
Χριστὸν
Χριστός
مَسِيحِ8
Christ
καταγγέλλουσιν
καταγγέλλω
يُنَادُونَ5
proclaim
οὐχ
οὐ
لَا [عَنْ]10,9
not
ἁγνῶς
ἁγνῶς
إِخْلَاصٍ11
purely
οἰόμενοι
οἴομαι
ظَانِّينَ [هُمْ]14,12
supposing
θλῖψιν
θλῖψις
ضِيقًا19
tribulation
ἐπιφέρειν
ἐπιφέρω
يُضِيفُونَ15
inflict
δεσμοῖς
δεσμός
وُثُقِ17
chains
οἱ
ὁ
أُولَئِكَ2
the [ones]
ἀγάπης
ἀγάπη
مَحَبَّةٍ4
love
εἰδότες
εἴδω
عَالِمِينَ5
knowing
ὅτι
ὅτι
أَنِّ [ي]7,6
that
ἀπολογίαν
ἀπολογία
حِمَايَةِ10
defense
εὐαγγελίου
εὐαγγέλιον
إِنْجِيلِ12
gospel
κεῖμαι
κεῖμαι
مَوْضُوعٌ8
I am appointed
πλὴν
πλήν
غَيْرَ [هُ]5,3
Only
παντὶ
πᾶς
عَلَى كُلِّ7,6
in every
τρόπῳ
τρόπος
وَجْهٍ8
way,
εἴτε
εἴτε
سَوَاءٌ [كَانَ]10,9
whether
προφάσει
πρόφασις
بِعِلَّةٍ12,11
in pretext
ἀληθείᾳ
ἀλήθεια
بِحَقٍّ15,14
in truth,
Χριστὸς
Χριστός
مَسِيحِ19
Christ
καταγγέλλεται
καταγγέλλω
يُنَادَى16
is proclaimed.
τούτῳ
οὗτος
هَذَا [أَنَا]23,22
this
χαίρω
χαίρω
أَفْرَحُ24
I rejoice.
χαρήσομαι
χαίρω
سَأَفْرَحُ26
I will rejoice.
οἶδα
εἴδω
أَعْلَمُ4
I know
γὰρ
γάρ
لِأَنِّ [ي]3,2,1
for
ἀποβήσεται
ἀποβαίνω
يَؤُولُ7
will turn out
σωτηρίαν
σωτηρία
خَلَاصٍ11
deliverance
δεήσεως
δέησις
طَلْبَتِ13
prayer
ἐπιχορηγίας
ἐπιχορηγία
مُؤَازَرَةِ16
[the] provision
πνεύματος
πνεῦμα
رُوحِ17
Spirit
Ἰησοῦ
Ἰησοῦς
يَسُوعَ18
of Jesus
Χριστοῦ
Χριστός
مَسِيحِ20
Christ,
κατὰ
κατά
حَسَبَ1
according to
ἀποκαραδοκίαν
ἀποκαραδοκία
ٱنْتِظَارِ [ي]3,2
earnest expectation
ἐλπίδα
ἐλπίς
رَجَائِ5
hope
ὅτι
ὅτι
أَنِّ [ي]8,7
that
οὐδενὶ
οὐδείς
لَا شَيْءٍ12,9
nothing
αἰσχυνθήσομαι
αἰσχύνω
أُخْزَى10
I will be ashamed,
παρρησίᾳ
παρρησία
مُجَاهَرَةٍ16
boldness,
ὡς
ὡς
كَمَا [فِي]18,17
as
πάντοτε
πάντοτε
كُلِّ حِينٍ20,19
always
μεγαλυνθήσεται
μεγαλύνω
يَتَعَظَّمُ23
will be magnified
Χριστὸς
Χριστός
مَسِيحُ25
Christ
σώματί
σῶμα
جَسَدِ27
body
εἴτε
εἴτε
سَوَاءٌ [كَانَ]30,29
whether
θανάτου
θάνατος
مَوْتٍ35
death.
ζῆν
ζάω
حَيَاةَ [هِيَ]7,6
to live
Χριστὸς
Χριστός
مَسِيحُ9
[is] Christ,
ἀποθανεῖν
ἀποθνήσκω
مَوْتُ [هُوَ]13,12
to die
κέρδος
κέρδος
رِبْحٌ14
[is] gain.
εἰ
εἰ
إِنْ [كَانَتِ]3,2
If [I am]
σαρκί
σάρξ
جَسَدِ8
flesh,
καρπὸς
καρπός
ثَمَرُ12
[is the] fruit
ἔργου
ἔργον
عَمَلِ [ي]14,13
of labor.
αἱρήσομαι
αἱρέω
أَخْتَارُ17
shall I choose?
γνωρίζω
γνωρίζω
أَدْرِي19
I know!
συνέχομαι
συνέχω
إِنِّي مَحْصُورٌ4,3,2
I am pressed
ἐπιθυμίαν
ἐπιθυμία
ٱشْتِهَاءٌ10
desire
εἰς
εἰς
لِ [يَ]9,8
for [myself]
ἀναλῦσαι
ἀναλύω
أَنْ أَنْطَلِقَ12,11
to depart
Χριστῷ
Χριστός
مَسِيحِ [كَ]19,17
Christ
εἶναι
εἰμί
أَكُونَ14
to be,
πολλῷ
πολύς
[جِدًّا]21
very much
μᾶλλον
μᾶλλον
[جِدًّا]21
more
κρεῖσσον
κρείσσων
أَفْضَلُ20
better;
ἐπιμένειν
ἐπιμένω
أَنْ أَبْقَى3,2
to remain
ἀναγκαιότερον
ἀναγκαῖος
أَلْزَمُ7
[is] more necessary
δι᾽
διά
مِنْ أَجْلِ9,8
for the sake of
πεποιθὼς
πείθω
إِذْ [أَنَا ] وَاثِقٌ4,3,2
having been persuaded of,
οἶδα
εἴδω
أَعْلَمُ7
I know
ὅτι
ὅτι
أَنِّ [ي]9,8
that
μενῶ
μένω
أَمْكُثُ10
I will remain
συμπαραμενῶ
παραμένω
أَبْقَى مَعَ13,12
will continue with
εἰς
εἰς
لِأَجْلِ17,16
for
προκοπὴν
προκοπή
تَقَدُّمِ18
progress
χαρὰν
χαρά
فَرَحِ [كُمْ]22,21
joy
τῆς
ὁ
فِي ٱلْ24,23
of the
πίστεως
πίστις
إِيمَانِ25
faith,
καύχημα
καύχημα
ٱفْتِخَارُ3
boasting
περισσεύῃ
περισσεύω
يَزْدَادَ2
may abound
Χριστῷ
Χριστός
مَسِيحِ7
Christ
Ἰησοῦ
Ἰησοῦς
يَسُوعَ8
Jesus
διὰ
διά
بِوَاسِطَةِ12,11
through
παρουσίας
παρουσία
حُضُورِ13
coming
πάλιν
πάλιν
أَيْضًا15
again
ἀξίως
ἀξίως
كَمَا يَحِقُّ4,3
worthily
εὐαγγελίου
εὐαγγέλιον
إِنْجِيلِ6
gospel
Χριστοῦ
Χριστός
مَسِيحِ8
of Christ
πολιτεύεσθε
πολιτεύω
عِيشُوا2
conduct yourselves,
εἴτε
εἴτε
إِذَا10
whether
ἐλθὼν
ἔρχομαι
جِئْتُ11
having come
ἰδὼν
εἴδω
رَأَيْتُ13
having seen
εἴτε
εἴτε
أَوْ [كُنْتُ]16,15
or
ἀπὼν
ἄπειμι
غَائِبًا17
being absent,
ἀκούσω
ἀκούω
أَسْمَعُ18
I might hear
τὰ
ὁ
أُمُورَ19
the things
ὅτι
ὅτι
أَنَّ [كُمْ]22,21
that
στήκετε
στήκω
تَثْبُتُونَ23
you are standing firm
πνεύματι
πνεῦμα
رُوحٍ25
spirit,
μιᾷ
εἷς
بِوَاحِدَةٍ31,29
with one
συναθλοῦντες
συναθλέω
مُجَاهِدِينَ مَعًا28,27
striving together
πίστει
πίστις
إِيمَانِ33
faith
εὐαγγελίου
εὐαγγέλιον
إِنْجِيلِ35
gospel,
πτυρόμενοι
πτύρομαι
مُخَوَّفِينَ2
being frightened
μηδενὶ
μηδείς
شَيْءٍ4
nothing
ἀντικειμένων
ἀντίκειμαι
مُقَاوِمِينَ [أَمْرُ]9,7
opposing [you],
ἥτις
ὅστις, ἥτις
ٱلَّذِي10
which
αὐτοῖς
αὐτός
لَهُمْ13,12
to them
ἔνδειξις
ἔνδειξις
بَيِّنَةٌ14
a demonstration
ἀπωλείας
ἀπώλεια
لِهَلَاكِ17,15
of destruction;
ὑμῖν
σύ
لَكُمْ20,19
to you
σωτηρίας
σωτηρία
لِخَلَاصِ24,22
of salvation,
τοῦτο
οὗτος
ذَلِكَ26
this
ὅτι
ὅτι
لِأَنَّ [هُ]3,2,1
For
ἐχαρίσθη
χαρίζω
قَدْ وُهِبَ5,4
it has been granted
ὑπὲρ
ὑπέρ
لِأَجْلِ9,8
concerning
Χριστοῦ
Χριστός
مَسِيحِ11
Christ,
μόνον
μόνον
فَقَطْ17
only
πιστεύειν
πιστεύω
أَنْ تُؤْمِنُوا14,13
to believe,
ὑπὲρ
ὑπέρ
لِأَجْلِ23,22
concerning
πάσχειν
πάσχω
أَنْ تَتَأَلَّمُوا21,20
to suffer,
αὐτὸν
αὐτός
عَيْنُهُ6
same
ἀγῶνα
ἀγών
جِهَادُ5
conflict
ἔχοντες
ἔχω
إِذْ لَكُمُ3,2,1
having,
οἷον
οἷος
ٱلَّذِي7
such as
ἴδετε
εἴδω
رَأَيْتُمُو [هُ]9,8
you saw
ἀκούετε
ἀκούω
تَسْمَعُونَ14
hear of
Please enter your comment or explain a problem you found below.