الترجمة بين السطور
يوحنا ٣
ἄνθρωπος
ἄνθρωπος
إِنْسَانٌ٢
a man
Φαρισαίων
Φαρισαῖος
فَرِّيسِيِّينَ٥
Pharisees,
Νικόδημος
Νικόδημος
نِيقُودِيمُوسُ٨
Nicodemus
ἄρχων
ἄρχων
رَئِيسٌ٩
a ruler
Ἰουδαίων
Ἰουδαῖος
يَهُودِ١٢
Jews;
ἦλθεν
ἔρχομαι
جَاءَ٢
came
Ἰησοῦν
Ἰησοῦς
يَسُوعَ٤
Jesus
νυκτὸς
νύξ
لَيْلًا٥
by night
εἶπεν
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
قَالَ٧
said
αὐτῷ
αὐτός
لَهُ٩،٨
to Him,
Ῥαββί
ῥαββί
يَا مُعَلِّمُ١١،١٠
Rabbi,
οἴδαμεν
εἴδω
نَعْلَمُ١٢
we know
ἐλήλυθας
ἔρχομαι
كَ قَدْ أَتَيْتَ١٦،١٥،١٤
You have come,
διδάσκαλος
διδάσκαλος
مُعَلِّمًا١٩
a teacher;
οὐδεὶς
οὐδείς
لَيْسَ أَحَدٌ٢٢،٢١
no one
ταῦτα
οὗτος
هَذِهِ٢٦
these
σημεῖα
σημεῖον
آيَاتِ٢٨
signs
δύναται
δύναμαι
يَقْدِرُ٢٣
is able
ποιεῖν
ποιέω
أَنْ يَعْمَلَ٢٥،٢٤
to do
ποιεῖς
ποιέω
تَعْمَلُ٣١
do,
ᾖ
εἰμί
يَكُنِ٣٤
should be
ἀπεκρίθη
ἀποκρίνω
أَجَابَ١
Answered
Ἰησοῦς
Ἰησοῦς
يَسُوعُ٢
Jesus
εἶπεν
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
قَالَ٤
said
αὐτῷ
αὐτός
لَهُ٦،٥
to him,
Ἀμὴν
ἀμήν
ٱلْحَقَّ٨،٧
Truly,
ἀμὴν
ἀμήν
ٱلْحَقَّ١٠،٩
truly
λέγω
λέγω
أَقُولُ١١
I say
τις
τις
كَانَ أَحَدٌ١٦،١٥
anyone
γεννηθῇ
γεννάω
يُولَدُ١٨
be born
ἄνωθεν
ἄνωθεν
مِنْ فَوْقُ٢٠،١٩
from above,
δύναται
δύναμαι
يَقْدِرُ٢٢
he is able
ἰδεῖν
εἴδω
أَنْ يَرَى٢٤،٢٣
to see
βασιλείαν
βασιλεία
مَلَكُوتَ٢٥
kingdom
θεοῦ
θεός
ٱللهِ٢٦
of God.”
Νικόδημος
Νικόδημος
نِيقُودِيمُوسُ٤
Nicodemus,
δύναται
δύναμαι
يُمْكِنُ٦
is able
ἄνθρωπος
ἄνθρωπος
ٱلْإِنْسَانَ٨،٧
a man
γεννηθῆναι
γεννάω
أَنْ يُولَدَ١٠،٩
to be born,
ὤν
εἰμί
وَهُوَ١٢،١١
being?
δύναται
δύναμαι
هُ يَقْدِرُ١٧،١٦
is he able
κοιλίαν
κοιλία
بَطْنَ٢٠
womb
μητρὸς
μήτηρ
[أُمِّ]٢١
mother
δεύτερον
δεύτερος
ثَانِيَةً٢٣
a second time
εἰσελθεῖν
εἰσέρχομαι
أَنْ يَدْخُلَ١٩،١٨
to enter,
γεννηθῆναι
γεννάω
يُولَدَ٢٥
to be born?
ἀπεκρίθη
ἀποκρίνω
أَجَابَ١
Answered
Ἰησοῦς
Ἰησοῦς
يَسُوعُ٢
Jesus,
Ἀμὴν
ἀμήν
ٱلْحَقَّ٤،٣
Truly,
ἀμὴν
ἀμήν
ٱلْحَقَّ٦،٥
truly,
τις
τις
كَانَ أَحَدٌ١٢،١١
anyone
γεννηθῇ
γεννάω
يُولَدُ١٤
be born
ὕδατος
ὕδωρ, ὕδατος
مَاءِ١٧
water
πνεύματος
πνεῦμα
ٱلرُّوحِ٢٠،١٩
of [the] Spirit,
δύναται
δύναμαι
يَقْدِرُ٢٢
he is able
εἰσελθεῖν
εἰσέρχομαι
أَنْ يَدْخُلَ٢٤،٢٣
to enter
βασιλείαν
βασιλεία
مَلَكُوتَ٢٥
kingdom
θεοῦ
θεός
ٱللهِ٢٦
of God.
γεγεννημένον
γεννάω
مَوْلُودُ٢
having been born
σαρκὸς
σάρξ
جَسَدِ٥
flesh,
γεγεννημένον
γεννάω
مَوْلُودُ١٠
having been born
πνεύματος
πνεῦμα
رُّوحِ١٣
Spirit,
πνεῦμά
πνεῦμα
رُوحٌ١٥
spirit
θαυμάσῃς
θαυμάζω
تَتَعَجَّبْ٢
do wonder
εἶπόν
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ي قُلْتُ٥،٤
I said
Δεῖ
δέω
يَنْبَغِي أَنْ٩،٨
It is necessary for
ὑμᾶς
σύ
[تُولَدُوا]١٠
you [all]
γεννηθῆναι
γεννάω
[تُولَدُوا]١٠
to be born
ἄνωθεν
ἄνωθεν
مِنْ فَوْقُ١٢،١١
from above.
πνεῦμα
πνεῦμα
اَلرِّيحُ١
wind
θέλει
θέλω
تَشَاءُ٤
it wishes
πνεῖ
πνέω
تَهُبُّ٢
blows,
ἀκούεις
ἀκούω
تَسْمَعُ٦
You hear,
οἶδας
εἴδω
كَ تَعْلَمُ١٢،١٠
you know
πόθεν
πόθεν
مِنْ أَيْنَ١٤،١٣
from where
ἔρχεται
ἔρχομαι
تَأْتِي١٥
it comes,
καὶ
καί
وَ [لَا]١٧،١٦
and
ποῦ
ποῦ
إِلَى أَيْنَ١٩،١٨
where
ὑπάγει
ὑπάγω
تَذْهَبُ٢٠
it goes;
οὕτως
οὕτω, οὕτως
[هَكَذَا]٢١
thus
ἐστὶν
εἰμί
[هَكَذَا]٢١
is
γεγεννημένος
γεννάω
مَنْ وُلِدَ٢٤،٢٣
having been born
πνεύματος
πνεῦμα
رُّوحِ٢٧
Spirit.
ἀπεκρίθη
ἀποκρίνω
أَجَابَ١
Answered
Νικόδημος
Νικόδημος
نِيقُودِيمُوسُ٢
Nicodemus
εἶπεν
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
قَالَ٤
said
αὐτῷ
αὐτός
لَهُ٦،٥
to Him,
δύναται
δύναμαι
يُمْكِنُ٨
are able
ταῦτα
οὗτος
هَذَا١١
these things
γενέσθαι
γίνομαι
أَنْ يَكُونَ١٠،٩
to be?
ἀπεκρίθη
ἀποκρίνω
أَجَابَ١
Answered
Ἰησοῦς
Ἰησοῦς
يَسُوعُ٢
Jesus
εἶπεν
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
قَالَ٤
said
αὐτῷ
αὐτός
لَهُ٦،٥
to him,
διδάσκαλος
διδάσκαλος
مُعَلِّمُ٨
teacher
Ἰσραὴλ
Ἰσραήλ
إِسْرَائِيلَ٩
of Israel,
ταῦτα
οὗτος
هَذَا١٣
these things
γινώσκεις
γινώσκω
تَعْلَمُ١٢
know?
ἀμὴν
ἀμήν
اَلْحَقَّ٢،١
Truly,
ἀμὴν
ἀμήν
ٱلْحَقَّ٤،٣
truly,
οἴδαμεν
εἴδω
نَعْلَمُ١٥
we know
λαλοῦμεν
λαλέω
نَا إِنَّمَا نَتَكَلَّمُ١٢،١١،١٠،٩
we speak,
ἑωράκαμεν
ὁράω
رَأَيْنَا٢٠
we have seen
μαρτυροῦμεν
μαρτυρέω
نَشْهَدُ١٧
we bear witness to;
μαρτυρίαν
μαρτυρία
شَهَادَتَ٢٤
witness
λαμβάνετε
λαμβάνω
تَقْبَلُونَ٢٣
you people receive.
ἐπίγεια
ἐπίγειος
أَرْضِيَّاتِ٧
earthly
εἶπον
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
كُنْتُ قُلْتُ٣،٢
I have told
πιστεύετε
πιστεύω
تُؤْمِنُونَ١٠
you believe,
πῶς
πως
فَكَيْفَ١٢،١١
how
εἴπω
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
قُلْتُ١٥
I tell
ὑμῖν
σύ
لَكُمُ١٧،١٦
to you
ἐπουράνια
ἐπουράνιος
سَّمَاوِيَّاتِ١٩
heavenly,
πιστεύσετε
πιστεύω
تُؤْمِنُونَ١٣
will you believe?
οὐδεὶς
οὐδείς
لَيْسَ أَحَدٌ٣،٢
no one
ἀναβέβηκεν
ἀναβαίνω
صَعِدَ٤
has gone up
οὐρανὸν
οὐρανός
سَّمَاءِ٧
heaven
οὐρανοῦ
οὐρανός
سَّمَاءِ١٣
heaven
καταβάς
καταβαίνω
نَزَلَ١٠
having come down,
ἀνθρώπου
ἄνθρωπος
إِنْسَانِ١٦
of Man.
ὢν
εἰμί
ٱلَّذِي هُوَ١٨،١٧
being
οὐρανῷ
οὐρανός
سَّمَاءِ٢١
heaven
Μωσῆς
Μωϋσῆς, Μωσῆς
مُوسَى٤
Moses
ὕψωσεν
ὑψόω
رَفَعَ٣
lifted up
ὄφιν
ὄφις
حَيَّةَ٦
serpent
ἐρήμῳ
ἔρημος
بَرِّيَّةِ٩
wilderness,
οὕτως
οὕτω, οὕτως
هَكَذَا١٠
thus
ὑψωθῆναι
ὑψόω
أَنْ يُرْفَعَ١٣،١٢
to be lifted up
δεῖ
δέω
يَنْبَغِي١١
it behooves
ἀνθρώπου
ἄνθρωπος
إِنْسَانِ١٦
of Man,
πᾶς
πᾶς
كُلُّ مَنْ٥،٤
everyone
πιστεύων
πιστεύω
يُؤْمِنُ٦
believing
ἀπόληται
ἀπολλύω
يَهْلِكَ٣
should perish
ἔχῃ
ἔχω
تَكُونُ لَهُ١٢،١١،١٠
may have
αἰώνιον
αἰώνιος
أَبَدِيَّةُ١٦
eternal.
Οὕτως
οὕτω, οὕτως
هَكَذَا٣
thus
ἠγάπησεν
ἀγαπάω
أَحَبَّ٤
loved
κόσμον
κόσμος
عَالَمَ٧
world,
μονογενῆ
μονογενής
وَحِيدَ١٣
only begotten,
ἔδωκεν
δίδωμι
بَذَلَ٩
He gave,
πᾶς
πᾶς
كُلُّ مَنْ١٨،١٧
everyone
πιστεύων
πιστεύω
يُؤْمِنُ١٩
believing
ἀπόληται
ἀπολλύω
يَهْلِكَ١٦
should perish,
ἔχῃ
ἔχω
تَكُونُ لَهُ٢٥،٢٤،٢٣
should have
αἰώνιον
αἰώνιος
أَبَدِيَّةُ٢٩
eternal.
ἀπέστειλεν
ἀποστέλλω
يُرْسِلِ٤
sent
κόσμον
κόσμος
عَالَمِ١٠
world
κρίνῃ
κρίνω
يَدِينَ١٢
He might judge
κόσμον
κόσμος
عَالَمَ١٤
world,
σωθῇ
σῴζω
يَخْلُصَ١٧
might be saved
κόσμος
κόσμος
عَالَمُ٢١
world
πιστεύων
πιστεύω
يُؤْمِنُ٢
believing
κρίνεται
κρίνω
يُدَانُ٦
is judged;
πιστεύων
πιστεύω
يُؤْمِنُ١٠
believing
κέκριται
κρίνω
دِينَ١٢
has been judged,
ὅτι
ὅτι
لِأَنَّهُ١٤،١٣
because
πεπίστευκεν
πιστεύω
يُؤْمِنْ١٦
he has believed
μονογενοῦς
μονογενής
وَحِيدِ٢٢
only begotten
θεοῦ
θεός
ٱللهِ٢٠
of God.
κρίσις
κρίσις
دَّيْنُونَةُ٥
judgement,
ἐλήλυθεν
ἔρχομαι
قَدْ جَاءَ١٠،٩
has come
κόσμον
κόσμος
عَالَمِ١٣
world,
ἠγάπησαν
ἀγαπάω
أَحَبَّ١٥
loved
ἄνθρωποι
ἄνθρωπος
نَّاسُ١٧
men
μᾶλλον
μᾶλλον
أَكْثَرَ٢٠
rather
σκότος
σκότος
ظُّلْمَةَ١٩
darkness
πονηρὰ
πονηρός
شِرِّيرَةً٢٨
evil
αὐτῶν
αὐτός
هُمْ٢٦
of them
ἔργα
ἔργον
أَعْمَالَ٢٥
deeds.
πᾶς
πᾶς
كُلَّ مَنْ٣،٢
Everyone
φαῦλα
φαῦλος
سَّيِّآتِ٦
evil
πράσσων
πράσσω
يَعْمَلُ٤
practicing
μισεῖ
μισέω
يُبْغِضُ٧
hates
ἔρχεται
ἔρχομαι
يَأْتِي١٢
comes
ἵνα
ἵνα
[لِئَلَّا]١٦
so that
ἐλεγχθῇ
ἐλέγχω
تُوَبَّخَ١٧
may be exposed
ἔργα
ἔργον
أَعْمَالُ١٨
works
ποιῶν
ποιέω
يَفْعَلُ٣
practicing
ἀλήθειαν
ἀλήθεια
حَقَّ٥
truth
ἔρχεται
ἔρχομαι
فَيُقْبِلُ٧،٦
comes
φανερωθῇ
φανερόω
تَظْهَرَ١٢
may be manifest
ἔργα
ἔργον
أَعْمَالُ١٣
works
ὅτι
ὅτι
أَنَّهَا١٦،١٥
that
ἐστιν
εἰμί
[مَعْمُولَةٌ]١٩
have been
εἰργασμένα
ἐργάζομαι
[مَعْمُولَةٌ]١٩
done.”
Μετὰ
μετά
وَبَعْدَ٢،١
After
ταῦτα
οὗτος
هَذَا٣
these things
ἦλθεν
ἔρχομαι
جَاءَ٤
came
Ἰησοῦς
Ἰησοῦς
يَسُوعُ٥
Jesus
μαθηταὶ
μαθητής
تَلَامِيذُ٧
disciples
Ἰουδαίαν
Ἰουδαῖος
يَهُودِيَّةِ١٢
Judean
ἐκεῖ
ἐκεῖ
هُنَاكَ١٧
there
διέτριβεν
διατρίβω
مَكَثَ١٤
He was staying
ἐβάπτιζεν
βαπτίζω
كَانَ يُعَمِّدُ٢٠،١٩
was baptizing.
Ἰωάννης
Ἰωάννης
يُوحَنَّا٣
John
βαπτίζων
βαπτίζω
يُعَمِّدُ٥
baptizing
Αἰνὼν
Αἰνών
عَيْنِ نُونٍ٨،٧
Aenon,
ἐγγὺς
ἐγγύς
بِقُرْبِ١٠،٩
near
Σαλείμ
Σαλείμ
سَالِيمَ١١
Salim,
ὅτι
ὅτι
لِأَنَّهُ١٣،١٢
because
ὕδατα
ὕδωρ, ὕδατος
مِيَاهٌ١٦
waters
πολλὰ
πολύς
كَثِيرَةٌ١٧
many
ἐκεῖ
ἐκεῖ
هُنَاكَ١٥
there,
παρεγίνοντο
παραγίνομαι
كَانُوا يَأْتُونَ٢٠،١٩
they were coming
ἐβαπτίζοντο
βαπτίζω
يَعْتَمِدُونَ٢٢
being baptized.
οὔπω
οὔπω
لَمْ بَعْدُ٨،٣
Not yet
βεβλημένος
βάλλω
قَدْ أُلْقِيَ٧،٦
cast
φυλακὴν
φυλακή
سِّجْنِ١١
prison
Ἰωάννης
Ἰωάννης
يُوحَنَّا٥
John.
Ἐγένετο
γίνομαι
حَدَثَتْ٢
Arose
ζήτησις
ζήτησις
مُبَاحَثَةٌ٣
a debate
μαθητῶν
μαθητής
تَلَامِيذِ٥
disciples
Ἰωάννου
Ἰωάννης
يُوحَنَّا٦
of John,
Ἰουδαίων
Ἰουδαῖος
يَهُودٍ٨
[a certain] Jew,
περὶ
περί
مِنْ جِهَةِ١٠،٩
about
καθαρισμοῦ
καθαρισμός
تَّطْهِيرِ١٢
purification.
ἦλθον
ἔρχομαι
جَاءُوا٢
they came
Ἰωάννην
Ἰωάννης
يُوحَنَّا٤
John
εἶπον
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
قَالُوا٦
said
αὐτῷ
αὐτός
لَهُ٨،٧
to him,
Ῥαββί
ῥαββί
يَا مُعَلِّمُ١٠،٩
Rabbi,
ὃς
ὅς, ἥ
هُوَذَا ٱلَّذِي١٢،١١
He who
πέραν
πέραν
فِي عَبْرِ١٧،١٦
beyond
Ἰορδάνου
Ἰορδάνης
أُرْدُنِّ [ٱلَّذِي]٢٠،١٩
Jordan,
ᾧ
ὅς, ἥ
لَهُ٢٥،٢٤
to whom
μεμαρτύρηκας
μαρτυρέω
قَدْ شَهِدْتَ٢٣،٢٢
have borne witness,
βαπτίζει
βαπτίζω
يُعَمِّدُ٢٧
baptizes,
πάντες
πᾶς
ٱلْجَمِيعُ٣٠،٢٩
all
ἔρχονται
ἔρχομαι
يَأْتُونَ٣١
are coming
ἀπεκρίθη
ἀποκρίνω
أجَابَ١
Answered
Ἰωάννης
Ἰωάννης
يُوحَنَّا٢
John
εἶπεν
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
قَالَ٤
said,
δύναται
δύναμαι
يَقْدِرُ٦
is able
ἄνθρωπος
ἄνθρωπος
إِنْسَانٌ٧
a man
λαμβάνειν
λαμβάνω
أَنْ يَأْخُذَ٩،٨
to receive,
οὐδὲν
οὐδέ
شَيْئًا١٠
nothing
δεδομένον
δίδωμι
قَدْ أُعْطِيَ١٥،١٤
given
οὐρανοῦ
οὐρανός
سَّمَاءِ١٨
heaven.
αὐτοὶ
αὐτός
أَنْفُسُكُمْ٣،٢
Yourselves
μαρτυρεῖτε
μαρτυρέω
تَشْهَدُونَ٤
bear witness,
εἶπον
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
ي قُلْتُ٩،٨
I said,
χριστός
Χριστός
مَسِيحَ١٣
Christ,
Ἀπεσταλμένος
ἀποστέλλω
مُرْسَلٌ١٧
sent
εἰμὶ
εἰμί
إِنِّي١٦،١٥
I am
ἔμπροσθεν
ἔμπροσθεν
أَمَامَ١٨
before
ἐκείνου
ἐκεῖνος
هُ١٩
Him.
νύμφην
νύμφη
عَرُوسُ٥
bride,
νυμφίος
νυμφίος
ٱلْعَرِيسُ٩،٨
[the] bridegroom
φίλος
φίλος
صَدِيقُ١١
friend
νυμφίου
νυμφίος
عَرِيسِ١٣
bridegroom,
ἑστηκὼς
ἵστημι
يَقِفُ١٥
standing
ἀκούων
ἀκούω
يَسْمَعُ١٧
listening for
χαρᾷ
χαρά
فَرَحًا٢١
with joy
χαίρει
χαίρω
فَيَفْرَحُ٢٠،١٩
rejoices
διὰ
διά
مِنْ أَجْلِ٢٣،٢٢
because of
φωνὴν
φωνή
صَوْتِ٢٤
voice
νυμφίου
νυμφίος
عَرِيسِ٢٦
bridegroom.
οὖν
οὖν
إِذًا٢٧
therefore,
πεπλήρωται
πληρόω
قَدْ كَمَلَ٣٢،٣١
is fulfilled.
ἐκεῖνον
ἐκεῖνος
ذَلِكَ٣
Him
δεῖ
δέω
يَنْبَغِي١
it behooves
αὐξάνειν
αὐξάνω
أَنَّ يَزِيدُ٤،٢
to increase;
ἐλαττοῦσθαι
ἐλαττόω
أَنْقُصُ٩
to decrease.
ἄνωθεν
ἄνωθεν
مِنْ فَوْقُ٤،٣
from above
ἐρχόμενος
ἔρχομαι
يَأْتِي٢
coming,
ἐπάνω
ἐπάνω
فَوْقَ٦
above
πάντων
πᾶς
ٱلْجَمِيعِ٨،٧
all
γῆς
γῆ
[أَرْضِيٌّ]١٥
earth
λαλεῖ
λαλέω
يَتَكَلَّمُ٢٠
speaks.
οὐρανοῦ
οὐρανός
سَّمَاءِ٢٥
heaven
ἐρχόμενος
ἔρχομαι
يَأْتِي٢٢
coming,
ἐπάνω
ἐπάνω
فَوْقَ٢٧
above
πάντων
πᾶς
ٱلْجَمِيعِ٢٩،٢٨
all
ἑώρακεν
ὁράω
رَآهُ٤،٣
He has seen
ἤκουσεν
ἀκούω
سَمِعَهُ٧،٦
heard,
μαρτυρεῖ
μαρτυρέω
يَشْهَدُ١٠
He testifies;
μαρτυρίαν
μαρτυρία
شَهَادَتُ١٢
testimony
οὐδεὶς
οὐδείς
لَيْسَ أَحَدٌ١٥،١٤
no one
λαμβάνει
λαμβάνω
يَقْبَلُهَا١٧،١٦
receives.
λαβὼν
λαμβάνω
قَبِلَ٣
having received
μαρτυρίαν
μαρτυρία
شَهَادَتَ٤
testimony
ἐσφράγισεν
σφραγίζω
فَقَدْ خَتَمَ٧،٦
has set his seal
ἀληθής
ἀληθής
[صَادِقٌ]١٠
TRUE
ἐστιν
εἰμί
[صَادِقٌ]١٠
is.
ὃν
ὅς, ἥ
ٱلَّذِي٢
He whom
ἀπέστειλεν
ἀποστέλλω
أَرْسَلَهُ٤،٣
sent
ῥήματα
ῥῆμα
كَلَامِ٨
words
λαλεῖ
λαλέω
يَتَكَلَّمُ٦
speaks,
γὰρ
γάρ
لِأَنَّهُ١١،١٠
for
μέτρου
μέτρον
كَيْلٍ١٤
measure
δίδωσιν
δίδωμι
يُعْطِي١٥
He gives
πνεῦμα
πνεῦμα
رُّوحَ١٨
Spirit.
ἀγαπᾷ
ἀγαπάω
يُحِبُّ٣
loves
πάντα
πᾶς
كُلَّ شَيْءٍ١٠،٩
all things
δέδωκεν
δίδωμι
قَدْ دَفَعَ٨،٧
has given
πιστεύων
πιστεύω
يُؤْمِنُ٢
believing
αἰώνιον
αἰώνιος
أَبَدِيَّةٌ٩
eternal;
ἀπειθῶν
ἀπειθέω
لَا يُؤْمِنُ١٣،١٢
not obeying
ὄψεται
ὁράω
يَرَى١٨
will see
μένει
μένω
يَمْكُثُ٢١
abides
الرجاء إدخال تعليقك أو فسّر عن المشكلة التي واجهتها في الأسفل.