ENGLISH / العربية

الرجاء إدخال تعليقك أو فسّر عن المشكلة التي واجهتها في الأسفل.

شكراً، رسالتكم قد أرسلت

الإصحاح التالي
الذهاب
الإصحاح السابق

الترجمة بين السطور - عكسية

يهوذا ١

يَهُوذَا
Ἰούδας١
Ἰούδας
Jude,
عَبْدُ
δοῦλος٤
δοῦλος
servant,
يَسُوعَ
Ἰησοῦ٢
Ἰησοῦς
of Jesus
[ٱلْ] مَسِيحِ
Χριστοῦ٣
Χριστός
Christ
وَ
δὲ٦
δέ
then
أَخُو
ἀδελφὸς٥
ἀδελφός
brother
يَعْقُوبَ
Ἰακώβου٧
Ἰάκωβος
of James,
إِلَى ٱلْ
τοῖς٨
To those
مَدْعُوِّينَ
κλητοῖς١٧
κλητός
called.
[ٱلْ] مُقَدَّسِينَ
ἠγίασμένοις١٢
ἀγαπάω
having been loved
فِي
ἐν٩
ἐν
in
ٱللهِ
θεῷ١٠
θεός
God
[ٱلْ] آبِ
πατρὶ١١
πατήρ
[the] Father
وَ
καὶ١٣
καί
and
[ٱلْ] مَحْفُوظِينَ
τετηρημένοις١٦
τηρέω
having been kept
لِيَسُوعَ
Ἰησοῦ١٤
Ἰησοῦς
in Jesus
[ٱلْ] مَسِيحِ
Χριστῷ١٥
Χριστός
Christ
لِتَكْثُرْ
πληθυνθείη٧
πληθύνω
be multiplied.
لَكُمُ
ὑμῖν٢
σύ
to you
[ٱل] رَّحْمَةُ
ἔλεος١
ἔλεος
Mercy
وَ
καὶ٣
καί
and
[ٱل] سَّلَامُ
εἰρήνη٤
εἰρήνη
peace
وَ
καὶ٥
καί
and
[ٱلْ] مَحَبَّةُ
ἀγάπη٦
ἀγάπη
love
أَيُّهَا [ٱلْ] أَحِبَّاءُ
Ἀγαπητοί١
ἀγαπητός
Beloved,
إِذْ [كُنْتُ] أَصْنَعُ
ποιούμενος٤
ποιέω
using
كُلَّ
πᾶσαν٢
πᾶς
all
[ٱلْ] جَهْدِ
σπουδὴν٣
σπουδή
diligence
لِأَكْتُبَ
γράφειν٥
γράφω
to write
إِلَيْكُمْ
ὑμῖν٦
σύ
to you
عَنِ
περὶ٧
περί
concerning
[ٱلْ] خَلَاصِ
σωτηρίας١٠
σωτηρία
salvation,
ٱلْ
τῆς٨
-
مُشْتَرَكِ
κοινῆς٩
κοινός
common
ٱضْطُرِرْتُ
ἀνάγκην١١
ἀνάγκη
necessity
ἔσχον١٢
ἔχω
I had
أَنْ أَكْتُبَ
γράψαι١٣
γράφω
to write
إِلَيْكُمْ
ὑμῖν١٤
σύ
to you,
وَاعِظًا
παρακαλῶν١٥
παρακαλέω
exhorting [you]
أَنْ تَجْتَهِدُوا
ἐπαγωνίζεσθαι١٦
ἐπαγωνίζομαι
to contend earnestly
لِأَجْلِ
τῇ١٧
for the
[ٱلْ] إِيمَانِ
πίστει٢٢
πίστις
faith.
[ٱلْ] مُسَلَّمِ
παραδοθείσῃ١٩
παραδίδωμι
having been delivered
مَرَّةً
ἅπαξ١٨
ἅπαξ
once for all
لِلْ
τοῖς٢٠
to the
قِدِّيسِينَ
ἁγίοις٢١
ἅγιος
saints
لِأَنَّ
γάρ٢
γάρ
for
[هُ] دَخَلَ خُلْسَةً
παρεισέδυσαν١
παρεισδύνω
Came in stealthily

τινες٣
τις
certain
أُنَاسٌ
ἄνθρωποι٤
ἄνθρωπος
men,
قَدْ كُتِبُوا
προγεγραμμένοι٧
προγράφω
having been designated
مُنْذُ ٱلْقَدِيمِ
πάλαι٦
πάλαι
long ago
لِ
εἰς٨
εἰς
unto
هَذِهِ
τοῦτο٩
οὗτος
this
ٱل
τὸ١٠
-
دَّيْنُونَةِ
κρίμα١١
κρίμα
condemnation,
فُجَّارٌ
ἀσεβεῖς١٢
ἀσεβής
ungodly [ones],
يُحَوِّلُونَ
μετατιθέντες١٨
μετατίθημι
changing
نِعْمَةَ
χάριν١٧
χάρις
grace

τὴν١٣
the

τοῦ١٤
of the
إِلَهِ
θεοῦ١٥
θεός
God
نَا
ἡμῶν١٦
ἐγώ
of us
إِلَى
εἰς١٩
εἰς
into
[ٱل] دَّعَارَةِ
ἀσέλγειαν٢٠
ἀσέλγεια
sensuality,
وَ
καὶ٢١
καί
and
يُنْكِرُونَ
ἀρνούμενοι٣١
ἀρνέομαι
denying.
ٱل
τὸν٢٢
the
سَّيِّدَ
δεσπότην٢٤
δεσπότης
master
[ٱلْ] وَحِيدَ
μόνον٢٣
μόνος
only
ٱللهَ
θεόν٢٥
θεός
god
وَ
καὶ٢٦
καί
and
رَبَّ
κύριον٢٧
κύριος
Lord
نَا
ἡμῶν٢٨
ἐγώ
of us
يَسُوعَ
Ἰησοῦν٢٩
Ἰησοῦς
Jesus
[ٱلْ] مَسِيحَ
Χριστὸν٣٠
Χριστός
Christ
فَ
δὲ٢
δέ
now
أُرِيدُ
βούλομαι٤
βούλομαι
I want,
أَنْ أُذَكِّرَ
Ὑπομνῆσαι١
ὑπομιμνήσκω
To remind
كُمْ
ὑμᾶς٣
σύ
you
[وَ] لَوْ عَلِمْتُمْ
εἰδότας٥
εἴδω
having known
[[وَ] لَوْ عَلِمْتُمْ]
ὑμᾶς٦
σύ
you
هَذَا
τοῦτο٨
πᾶς
this,
مَرَّةً
ἅπαξ٧
ἅπαξ
at one time
أَنَّ
ὅτι٩
ὅτι
that
رَّبَّ
κύριος١١
Ἰησοῦς
Lord
بَعْدَمَا خَلَّصَ
σώσας١٦
σῴζω
having saved,
[ٱل] شَّعْبَ
λαὸν١٢
λαός
a people
مِنْ
ἐκ١٣
ἐκ
out of
أَرْضِ
γῆς١٤
γῆ
[the] land
مِصْرَ
Αἰγύπτου١٥
Αἴγυπτος
of Egypt
أَهْلَكَ
ἀπώλεσεν٢٢
ἀπολλύω
He destroyed.
أَيْضًا
δεύτερον١٨
δεύτερος
afterward
ٱلَّذِينَ
τοὺς١٩
those
لَمْ
μὴ٢٠
μή
not
يُؤْمِنُوا
πιστεύσαντας٢١
πιστεύω
having believed,
وَ
τε٢
τε
both
[ٱلْ] مَلَائِكَةُ
ἀγγέλους١
ἄγγελος
[The] angels
ٱلَّذِينَ
τοὺς٣
-
لَمْ
μὴ٤
μή
not
يَحْفَظُوا
τηρήσαντας٥
τηρέω
having kept
رِيَاسَتَ
ἀρχὴν٨
ἀρχή
domain,

τὴν٦
[own]
هُمْ
ἑαυτῶν٧
ἑαυτοῦ
their
بَلْ
ἀλλὰ٩
ἀλλά
but
تَرَكُوا
ἀπολιπόντας١٠
ἀπολείπω
having left
مَسْكَنَ
οἰκητήριον١٣
οἰκητήριον
dwelling,
هُمْ
ἴδιον١٢
ἴδιος
own
حَفِظَ
τετήρηκεν٢٢
τηρέω
He keeps,
[هُمْ] إِلَى
εἰς١٤
εἰς
unto
دَيْنُونَةِ
κρίσιν١٥
κρίσις
[the] judgment
[ٱلْ] يَوْمِ
ἡμέρας١٧
ἡμέρα
day,
[ٱلْ] عَظِيمِ
μεγάλης١٦
μέγας
of [the] great
بِقُيُودٍ
δεσμοῖς١٨
δεσμός
in chains
أَبَدِيَّةٍ
ἀϊδίοις١٩
ἀΐδιος
eternal
تَحْتَ
ὑπὸ٢٠
ὑπό
under
[ٱل] ظَّلَامِ
ζόφον٢١
ζόφος
darkness
كَمَا
ὡς١
ὡς
just as
[أَنَّ] سَدُومَ
Σόδομα٢
Σόδομα
Sodom
وَ
καὶ٣
καί
and
عَمُورَةَ
Γόμορρα٤
Γόμορρα
Gomorrah
وَ
καὶ٥
καί
and
ٱلْ
αἱ٦
the
مُدُنَ
πόλεις٩
πόλις
cities,
ٱلَّتِي
τὸν١٠
-
حَوْلَ
περὶ٧
περί
around
هُمَا
αὐτὰς٨
αὐτός
them
إِذْ زَنَتْ
ἐκπορνεύσασαι١٤
ἐκπορνεύω
having indulged in sexual immorality
[عَلَى] طَرِيقٍ
τρόπον١٣
τρόπος
manner
مِثْلِ
ὅμοιον١١
ὅμοιος
in like
هِمَا
τούτοις١٢
οὗτος
with them
وَ
καὶ١٥
καί
and
مَضَتْ
ἀπελθοῦσαι١٦
ἀπέρχομαι
having gone
وَرَاءَ
ὀπίσω١٧
ὀπίσω
after
جَسَدٍ
σαρκὸς١٨
σάρξ
flesh
آخَرَ
ἑτέρας١٩
ἕτερος
strange,
جُعِلَتْ
πρόκεινται٢٠
πρόκειμαι
are set forth as
عِبْرَةً
δεῖγμα٢١
δεῖγμα
an example
مُكَابِدَةً
ὑπέχουσαι٢٥
ὑπέχω
undergoing.
عِقَابَ
δίκην٢٤
δίκη
[the] penalty
نَارٍ
πυρὸς٢٢
πῦρ
of fire
أَبَدِيَّةٍ
αἰωνίου٢٣
αἰώνιος
eternal
وَلَكِنْ
μέντοι٢
μέντοι
yet
كَذَلِكَ
Ὁμοίως١
ὁμοίως
Likewise
هَؤُلَاءِ
οὗτοι٤
οὗτος
these
أَيْضًا
καὶ٣
καί
also
[ٱلْ] مُحْتَلِمُونَ
ἐνυπνιαζόμενοι٥
ἐνυπνιάζω
dreaming [ones],

μὲν٧
μέν
indeed
يُنَجِّسُونَ
μιαίνουσιν٨
μιαίνω
defile,
[ٱلْ] جَسَدَ
σάρκα٦
σάρξ
[the] flesh
وَ
δὲ١٠
δέ
then
يَتَهَاوَنُونَ
ἀθετοῦσιν١١
ἀθετέω
set aside,
[ٱل] سِّيَادَةِ
κυριότητα٩
κυριότης
authority
وَ
δὲ١٣
δέ
and
يَفْتَرُونَ
βλασφημοῦσιν١٤
βλασφημέω
blaspheme.
[عَلَى] ذَوِي [ٱلْ] أَمْجَادِ
δόξας١٢
δόξα
glorious [ones]
وَأَمَّا
δὲ٢
δέ
But
مِيخَائِيلُ
Μιχαὴλ٣
Μιχαήλ
Michael
ٱلْ
٤
the
رَئِيسُ مَلَائِكَةِ
ἀρχάγγελος٥
ἀρχάγγελος
archangel,
[فَ] لَمَّا
ὅτε٦
ὅτε
when
خَاصَمَ
διακρινόμενος٩
διακρίνω
disputing,

τῷ٧
with the
إِبْلِيسَ
διαβόλῳ٨
διάβολος
devil
مُحَاجًّا
διελέγετο١٠
διαλέγω
he was reasoning
عَنْ
περὶ١١
περί
about
جَسَدِ
σώματος١٤
σῶμα
body,
[بِ] مُوسَى
Μωσέως١٣
Μωϋσῆς, Μωσῆς
Moses’
لَمْ
οὐκ١٥
οὐ
not
يَجْسُرْ
ἐτόλμησεν١٦
τολμάω
did dare
أَنْ يُورِدَ
ἐπενεγκεῖν١٨
ἐπιφέρω
to bring against [him]
حُكْمَ
κρίσιν١٧
κρίσις
a judgment
ٱفْتِرَاءٍ
βλασφημίας١٩
βλασφημία
blasphemous,
بَلْ
ἀλλὰ٢٠
ἀλλά
but
قَالَ
εἶπεν٢١
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
said,
لِيَنْتَهِرْ
Ἐπιτιμήσαι٢٢
ἐπιτιμάω
Rebuke
كَ
σοι٢٣
σύ
you,
[ٱل] رَّبُّ
κύριος٢٤
κύριος
[the] Lord.”
وَلَكِنَّ
δὲ٢
δέ
however,
هَؤُلَاءِ
οὗτοι١
οὗτος
These
يَفْتَرُونَ
βλασφημοῦσιν٧
βλασφημέω
they speak evil of;
[عَلَى] مَا
ὅσα٣
ὅσος
whatever things

μὲν٤
μέν
indeed
لَا
οὐκ٥
οὐ
not
يَعْلَمُونَ
οἴδασιν٦
εἴδω
they have seen
وَأَمَّا
δὲ٩
δέ
then
مَا
ὅσα٨
ὅσος
whatever things
يَفْهَمُونَ
ἐπίστανται١٥
ἐπίσταμαι
they understand,
[هُ] بِ
ἐν١٦
ἐν
in
[ٱل] طَّبِيعَةِ
φυσικῶς١٠
φυσικῶς
naturally,
كَ
ὡς١١
ὡς
as
ٱلْ
τὰ١٢
the
حَيَوَانَاتِ
ζῷα١٤
ζῷον
animals,
غَيْرِ [ٱل] نَّاطِقَةِ
ἄλογα١٣
ἄλογος
irrational
[فَ] فِي ذَلِكَ
τούτοις١٧
οὗτος
these things
يَفْسُدُونَ
φθείρονται١٨
φθείρω
they corrupt themselves.
وَيْلٌ
οὐαὶ١
οὐαί
Woe
لَهُمْ
αὐτοῖς٢
αὐτός
to them,
لِأَنَّ
ὅτι٣
ὅτι
because
[هُمْ] سَلَكُوا
ἐπορεύθησαν٨
πορεύω
they went,

τῇ٤
in the
طَرِيقَ
ὁδῷ٥
ὁδός
way
قَايِينَ
Κάϊν٧
Κάϊν
of Cain
وَ
καὶ٩
καί
and
ٱنْصَبُّوا
ἐξεχύθησαν١٥
ἐκχέω
they rushed,
إِلَى
τῇ١٠
to the
ضَلَالَةِ
πλάνῃ١١
πλάνη
error
بَلْعَامَ
Βαλαὰμ١٣
Βαλαάμ
of Balaam
لِأَجْلِ أُجْرَةٍ
μισθοῦ١٤
μισθός
for reward
وَ
καὶ١٦
καί
and
هَلَكُوا
ἀπώλοντο٢١
ἀπολλύω
they perished.
فِي
τῇ١٧
in the
مُشَاجَرَةِ
ἀντιλογίᾳ١٨
ἀντιλογία
rebellion
قُورَحَ
Κόρε٢٠
Κορέ
of Korah
هَؤُلَاءِ
οὗτοί١
οὗτος
These
صُخُورٌ
σπιλάδες٧
σπιλάς
hidden reefs,

εἰσιν٢
εἰμί
are
فِي
ἐν٣
ἐν
in
كُمُ
ὑμῶν٦
σύ
of you,

ταῖς٤
the
وَلَائِمِ[ٱلْ] مَحَبِّيَّةِ
ἀγάπαις٥
ἀγάπη
love feasts
صَانِعِينَ وَلَائِمَ مَعًا
συνευωχούμενοι٨
συνευωχέομαι
feasting together [with you]
بِلَا خَوْفٍ
ἀφόβως٩
ἀφόβως
fearlessly,
رَاعِينَ
ποιμαίνοντες١١
ποιμαίνω
shepherding;
أَنْفُسَهُمْ
ἑαυτοὺς١٠
ἑαυτοῦ
themselves
غُيُومٌ
νεφέλαι١٢
νεφέλη
clouds
بِلَا مَاءٍ
ἄνυδροι١٣
ἄνυδρος
without water,
تَحْمِلُ
περιφερόμεναι·١٦
παραφέρω
being carried about;

ὑπὸ١٤
ὑπό
by
[ٱل] رِّيَاحُ
ἀνέμων١٥
ἄνεμος
winds
أَشْجَارٌ
δένδρα١٧
δένδρον
trees
خَرِيفِيَّةٌ
φθινοπωρινὰ١٨
φθινοπωρινός
autumnal
بِلَا ثَمَرٍ
ἄκαρπα١٩
ἄκαρπος
without fruit,
مَيِّتَةٌ
ἀποθανόντα٢١
ἀποθνήσκω
having died,
مُضَاعَفًا
δὶς٢٠
δίς
twice
مُقْتَلَعَةٌ
ἐκριζωθέντα٢٢
ἐκριζόω
having been uprooted;
أَمْوَاجُ
κύματα١
κῦμα
waves
بَحْرٍ
θαλάσσης٣
θάλασσα
of [the] sea,
هَائِجَةٌ
ἄγρια٢
ἄγριος
wild
مُزْبِدَةٌ
ἐπαφρίζοντα٤
ἐπαφρίζω
foaming out
خِزْيِ
αἰσχύνας٧
αἰσχύνη
shame;
بِهِمْ
ἑαυτῶν٦
ἑαυτοῦ
of their
نُجُومٌ
ἀστέρες٨
ἀστήρ
stars
تَائِهَةٌ
πλανῆται٩
πλανήτης
wandering,
مَحْفُوظٌ
τετήρηται١٨
τηρέω
has been reserved.
لَهَا
οἷς١٠
ὅς, ἥ
to whom
قَتَامُ
ζόφος١٢
ζόφος
gloom
ٱل
τοῦ١٣
-
ظَّلَامِ
σκότους١٤
σκότος
of darkness
إِلَى
εἰς١٥
εἰς
to
ٱلْ
τὸν١٦
the
أَبَدِ
αἰῶνα١٧
αἰών
[the] age
وَ
δὲ٢
δέ
then
تَنَبَّأَ
Προεφήτευσεν١
προφητεύω
Prophesied
عَنْ هَؤُلَاءِ
τούτοις٤
οὗτος
as to these
أَيْضًا
καὶ٣
καί
also
أَخْنُوخُ
Ἑνὼχ٨
Ἐνώχ
Enoch,
[ال] سَّابِعُ
ἕβδομος٥
ἕβδομος
[the] seventh
مِنْ
ἀπὸ٦
ἀπό
from
آدَمَ
Ἀδὰμ٧
Ἀδάμ
Adam,
قَائِلًا
λέγων٩
λέγω
saying:
هُوَذَا
Ἰδοὺ١٠
ἰδού
Behold,
قَدْ جَاءَ
ἦλθεν١١
ἔρχομαι
has come
[ٱل] رَّبُّ
κύριος١٢
κύριος
[the] Lord
فِي
ἐν١٣
ἐν
amidst
رَبَوَاتِ
μυριάσιν١٥
μυριάς
myriads
قِدِّيسِي
ἁγίαις١٤
ἅγιος
holy [ones]
هِ
αὐτοῦ١٦
αὐτός
of His,
لِيَصْنَعَ
ποιῆσαι١
ποιέω
to execute
دَيْنُونَةً
κρίσιν٢
κρίσις
judgment
عَلَى
κατὰ٣
κατά
against
[ٱلْ] جَمِيعِ
πάντων٤
πᾶς
all,
وَ
καὶ٥
καί
and
يُعَاقِبَ
ἐξἐλέγξαι٦
ἐλέγχω
to convict
جَمِيعَ
πάντας٧
πᾶς
all

τοὺς٨
the
فُجَّارِ
ἀσεβεῖς٩
ἀσεβής
ungodly
هِمْ
αὐτῶν١٠
αὐτός
of them
عَلَى
περὶ١١
περί
concerning
جَمِيعِ
πάντων١٢
πᾶς
all

τῶν١٣
the
أَعْمَالِ
ἔργων١٤
ἔργον
works
فُجُورِ
ἀσεβείας١٥
ἀσέβεια
of ungodliness
هِمْ
αὐτῶν١٦
αὐτός
of them
ٱلَّتِي
ὧν١٧
ὅς, ἥ
which
فَجَرُوا
ἠσέβησαν١٨
ἀσεβέω
they have done in an ungodly way,
[هَا] وَ
καὶ١٩
καί
and
عَلَى
περὶ٢٠
περί
concerning
[هَا] جَمِيعِ
πάντων٢١
πᾶς
all
ٱلْ
τῶν٢٢
the
كَلِمَاتِ ٱلصَّعْبَةِ
σκληρῶν٢٣
σκληρός
harsh [things]
ٱلَّتِي
ὧν٢٤
ὅς, ἥ
that
تَكَلَّمَ
ἐλάλησαν٢٥
λαλέω
have spoken
[هَا] عَلَيْ
κατ᾽٢٦
κατά
against
هِ
αὐτοῦ٢٧
αὐτός
Him
خُطَاةٌ
ἁμαρτωλοὶ٢٨
ἁμαρτωλός
sinners
فُجَّارٌ
ἀσεβεῖς٢٩
ἀσεβής
ungodly.”
هَؤُلَاءِ
οὗτοί١
οὗτος
These
هُمْ
εἰσιν٢
εἰμί
are
مُدَمْدِمُونَ
γογγυσταί٣
γογγυστής
grumblers,
مُتَشَكُّونَ
μεμψίμοιροι٤
μεμψίμοιρος
discontented,
سَالِكُونَ
πορευόμενοι٩
πορεύω
following;
بِحَسَبِ
κατὰ٥
κατά
after
شَهَوَاتِ
ἐπιθυμίας٧
ἐπιθυμία
lusts
هِمْ
αὐτῶν٨
αὐτός
of them
وَ
καὶ١٠
καί
and
فَمُ
στόμα١٢
στόμα
mouth
هُمْ
αὐτῶν١٣
αὐτός
of them
يَتَكَلَّمُ
λαλεῖ١٤
λαλέω
speaks
[بِ] عَظَائِمَ
ὑπέρογκα١٥
ὑπέρογκος
great swelling [words],
يُحَابُونَ
θαυμάζοντες١٦
θαυμάζω
flattering
[ٱلْ] وُجُوهِ
πρόσωπα١٧
πρόσωπον
faces
[بِ] مِنْ أَجْلِ
χάριν١٩
χάριν
for the sake of.
[ٱلْ] مَنْفَعَةِ
ὠφελείας١٨
ὠφέλεια
profit
وَأَمَّا
δέ٢
δέ
however,
أَنْتُمْ
Ὑμεῖς١
σύ
You
أَيُّهَا [ٱلْ] أَحِبَّاءُ
ἀγαπητοί٣
ἀγαπητός
beloved,
[فَ] ٱذْكُرُوا
μνήσθητε٤
μιμνήσκω
remember
ٱلْ
τῶν٥
the
أَقْوَالَ
ῥημάτων٦
ῥῆμα
words
ٱلَّتِي قَالَ[هَا] سَابِقًا
προειρημένων٨
προερέω
having been spoken beforehand

ὑπὸ٩
ὑπό
by

τῶν١٠
the
رُسُلُ
ἀποστόλων١١
ἀπόστολος
apostles

τοῦ١٢
of the
رَبِّ
κυρίου١٣
κύριος
Lord
نَا
ἡμῶν١٤
ἐγώ
of us
يَسُوعَ
Ἰησοῦ١٥
Ἰησοῦς
Jesus
[ٱلْ] مَسِيحِ
Χριστοῦ١٦
Χριστός
Christ,
فَإِنَّ
ὅτι١
ὅτι
that
[هُمْ] قَالُوا
ἔλεγον٢
λέγω
they were saying
لَكُمْ
ὑμῖν٣
σύ
to you,
إِنَّ
ὅτι٤
ὅτι
that
[هُ] فِي
ἐν٥
ἐπί
upon
[ٱل] زَّمَانِ
χρόνῳ٧
χρόνος
time
[ٱلْ] أَخِيرِ
ἐσχάτῳ٦
ἔσχατος
[the] last
سَيَكُونُ
ἔσονται٨
εἰμί
there will be
[قَوْمٌ] مُسْتَهْزِئُونَ
ἐμπαῖκται٩
ἐμπαίκτης
scoffers,
سَالِكِينَ
πορευόμενοι١٤
πορεύω
following,
[بِ] بِحَسَبِ
κατὰ١٠
κατά
after
شَهَوَاتِ
ἐπιθυμίας١٣
ἐπιθυμία
passions
فُجُورِ
ἀσεβειῶν١٦
ἀσέβεια
of ungodlinesses.
هِمْ
ἑαυτῶν١٢
ἑαυτοῦ
their own
هَؤُلَاءِ
οὗτοί١
οὗτος
These
هُمُ
εἰσιν٢
εἰμί
are
ٱلْ
οἱ٣
those
مُعْتَزِلُونَ بِأَنْفُسِهِمْ
ἀποδιορίζοντες٤
ἀποδιορίζω
causing divisions,
نَفْسَانِيُّونَ
ψυχικοί٥
ψυχικός
worldly-minded,
لَا
μὴ٧
μή
not
رُوحَ
πνεῦμα٦
πνεῦμα
[the] Spirit
لَهُمْ
ἔχοντες٨
ἔχω
having.
وَأَمَّا
δέ٢
δέ
however,
أَنْتُمْ
ὑμεῖς١
σύ
you
أَيُّهَا [ٱلْ] أَحِبَّاءُ
ἀγαπητοί٣
ἀγαπητός
beloved,
[فَ] ٱبْنُوا
ἐποικοδομοῦντες٨
ἐποικοδομέω
building up
أَنْفُسَكُمْ
ἑαυτοὺς٩
ἑαυτοῦ
yourselves,
عَلَى إِيمَانِ
πίστει٧
πίστις
faith
كُمُ
ὑμῶν٦
σύ
of you
ٱلْ
τῇ٤
in the
أَقْدَسِ
ἁγιωτάτῃ٥
ἅγιος
most holy
مُصَلِّينَ
προσευχόμενοι١٣
προσεύχομαι
praying,
فِي
ἐν١٠
ἐν
in
[ٱل] رُّوحِ
πνεύματι١١
πνεῦμα
[the] Spirit
[ٱلْ] قُدُسِ
ἁγίῳ١٢
ἅγιος
Holy
[وَ] ٱحْفَظُوا
τηρήσατε٥
τηρέω
keep,
أَنْفُسَكُمْ
ἑαυτοὺς١
ἑαυτοῦ
yourselves
فِي
ἐν٢
ἐν
in
مَحَبَّةِ
ἀγάπῃ٣
ἀγάπη
[the] love
ٱللهِ
θεοῦ٤
θεός
of God
مُنْتَظِرِينَ
προσδεχόμενοι٦
προσδέχομαι
awaiting
رَحْمَةَ
ἔλεος٨
ἔλεος
mercy

τοῦ٩
of the
رَبِّ
κυρίου١٠
κύριος
Lord
نَا
ἡμῶν١١
ἐγώ
of us
يَسُوعَ
Ἰησοῦ١٢
Ἰησοῦς
Jesus
[ٱلْ] مَسِيحِ
Χριστοῦ١٣
Χριστός
Christ,
لِ
εἰς١٤
εἰς
unto
[لْ] حَيَاةِ
ζωὴν١٥
ζωή
life
[ٱلْ] أَبَدِيَّةِ
αἰώνιον١٦
αἰώνιος
eternal.
وَ
καὶ١
καί
And

μὲν٣
μέν
indeed
ٱرْحَمُوا
ἐλεεῖτε٤
ἐλεέω, ἐλεάω
have mercy on,
ٱلْبَعْضَ
οὓς٢
ὅς, ἥ
those who
مُمَيِّزِينَ
διακρινομένοι٥
διακρίνω
are doubting;
وَ
δὲ٢
δέ
also
خَلِّصُوا
σῴζετε٥
σῴζω
save,
ٱلْبَعْضَ
οὓς١
ὅς, ἥ
others
بِ
ἐν٣
ἐν
in
[ٱلْ] خَوْفِ
φόβῳ٤
φόβος
fear
مُخْتَطِفِينَ
ἁρπάζοντες٩
ἁρπάζω
snatching ;
مِنَ
ἐκ٦
ἐκ
out of
ٱل
τοῦ٧
of the
نَّارِ
πυρὸς٨
πῦρ
[the] fire
مُبْغِضِينَ
μισοῦντες١٠
μισέω
hating
حَتَّى
καὶ١١
καί
even
ٱل
τὸν١٢
the
ثَّوْبَ
χιτῶνα١٧
χιτών
clothing.
[ٱلْ] مُدَنَّسَ
ἐσπιλωμένον١٦
σπιλόω
having been stained
مِنَ
ἀπὸ١٣
ἀπό
by
ٱلْ
τῆς١٤
the
جَسَدِ
σαρκὸς١٥
σάρξ
flesh
وَ
δὲ٢
δέ
now
ٱلْ
Τῷ١
To Him
قَادِرُ
δυναμένῳ٣
δύναμαι
being able
أَنْ يَحْفَظَ
φυλάξαι٤
φυλάσσω
to keep
كُمْ
αὐτούς٥
σύ
them
غَيْرَ عَاثِرِينَ
ἀπταίστους٦
ἄπταιστος
from stumbling
وَ
καὶ٧
καί
and
يُوقِفَ
στῆσαι٨
ἵστημι
to present [you]
[كُمْ] أَمَامَ
κατενώπιον٩
κατενώπιον
in the presence of

τῆς١٠
the
مَجْدِ
δόξης١١
δόξα
glory
هِ
αὐτοῦ١٢
αὐτός
of Him,
بِلَا عَيْبٍ
ἀμώμους١٣
ἄμωμος
blameless
فِي
ἐν١٤
ἐν
with
[ٱل] ٱِبْتِهَاجِ
ἀγαλλιάσει١٥
ἀγαλλίασις
exultation —
[ٱلْ] إِلَهُ
θεῷ٣
θεός
God
[ٱلْ] حَكِيمُ
σοφῷ٢
σοφός
wise
[ٱلْ] وَحِيدُ
μόνῳ١
μόνος
to [the] only
مُخَلِّصُ
σωτῆρι٤
σωτήρ
Savior
نَا
ἡμῶν٥
ἐγώ
of us,
[ٱلْ] مَجْدُ
δόξα٦
δόξα
[be] glory,
وَ
καὶ٧
καί
and
[ٱلْ] عَظَمَةُ
μεγαλωσύνη٨
μεγαλωσύνη
majesty,
[ٱلْ] قُدْرَةُ
κράτος٩
κράτος
dominion,
وَ
καὶ١٠
καί
and
[ٱل] سُّلْطَانُ
ἐξουσία١١
ἐξουσία
authority,

καὶ١٢
καί
and
ٱلْآنَ
νῦν١٣
νῦν
now,
وَ
καὶ١٤
καί
and
إِلَى
εἰς١٥
εἰς
to
كُلِّ
πάντας١٦
πᾶς
all
ٱل
τοὺς١٧
the
دُّهُورِ
αἰῶνας١٨
αἰών
ages.
آمِينَ
ἀμήν١٩
ἀμήν
Amen.