ENGLISH / العربية

الرجاء إدخال تعليقك أو فسّر عن المشكلة التي واجهتها في الأسفل.

شكراً، رسالتكم قد أرسلت

الآية التالية
الذهاب
:
الآية السابقة

الترجمة بين السطور - عكسية
متى ٢:١٦

حِينَئِذٍ
Τότε١
τότε
Then
لَمَّا رَأَى
ἰδὼν٣
εἴδω
having seen
هِيرُودُسُ
Ἡρῴδης٢
Ἡρώδης
Herod,
أَنَّ
ὅτι٤
ὅτι
that

ὑπὸ٦
ὑπό
by
ٱلْ
τῶν٧
the
مَجُوسَ
μάγων٨
μάγος
Magi,
سَخِرُوا
ἐνεπαίχθη٥
ἐμπαίζω
he had been outwitted
[هِ] غَضِبَ
ἐθυμώθη٩
θυμόω
was enraged
جِدًّا
λίαν١٠
λίαν
intensely,
فَ
καὶ١١
καί
and
أَرْسَلَ
ἀποστείλας١٢
ἀποστέλλω
having sent forth,
[وَ] قَتَلَ
ἀνεῖλεν١٣
ἀναιρέω
he put to death
جَمِيعَ
πάντας١٤
πᾶς
all
ٱل
τοὺς١٥
the
صِّبْيَانِ
παῖδας١٦
παῖς
boys
ٱلَّذِينَ
τοὺς١٧
that [were]
فِي
ἐν١٨
ἐν
in
بَيْتِ لَحْمٍ
Βηθλέεμ١٩
Βηθλεέμ
Bethlehem
وَ
καὶ٢٠
καί
and
فِي
ἐν٢١
ἐν
in
كُلِّ
πᾶσι٢٢
πᾶς
all

τοῖς٢٣
the
تُخُومِ
ὁρίοις٢٤
ὅριον
vicinity
هَا
αὐτῆς٢٥
αὐτός
of it,
مِنِ
ἀπὸ٢٦
ἀπό
from
[ٱبْنِ] سَنَتَيْنِ
διετοῦς٢٧
διετής
two years old
فَ
καὶ٢٨
καί
and
مَا دُونُ
κατωτέρω٢٩
κατωτέρω
under,
بِحَسَب
κατὰ٣٠
κατά
according to
ٱل
τὸν٣١
the
زَّمَانِ
χρόνον٣٢
χρόνος
time
ٱلَّذِي
ὃν٣٣
ὅς, ἥ
which
تَحَقَّقَ
ἠκρίβωσεν٣٤
ἀκριβόω
he had ascertained
[هُ] مِنَ
παρὰ٣٥
παρά
from
ٱلْ
τῶν٣٦
the
مَجُوسِ
μάγων٣٧
μάγος
Magi.