ENGLISH / العربية

الرجاء إدخال تعليقك أو فسّر عن المشكلة التي واجهتها في الأسفل.

شكراً، رسالتكم قد أرسلت

الآية التالية
الذهاب
:
الآية السابقة

الترجمة بين السطور - عكسية
مرقس ٢:٢١


Καὶ١
καί
and
لَيْسَ أَحَدٌ
οὐδεὶς٢
οὐδείς
No one
يَخِيطُ
ἐπιρράπτει٦
ἐπιρράπτω
sews
رُقْعَةً
ἐπίβλημα٣
ἐπίβλημα
a patch
مِنْ قِطْعَةٍ
ῥάκους٤
ῥάκος
of cloth
جَدِيدَةٍ
ἀγνάφου٥
ἄγναφος
unshrunk
عَلَى
ἐπὶ٧
ἐπί
on
ثَوْبٍ
ἱματίῳ٨
ἱμάτιον
clothing
عَتِيقٍ
παλαιῷ٩
παλαιός
old;
[وَ] إِلَّا
εἰ١٠
εἰ
if
μή١٢
μή
not
فَ
δὲ١١
δέ
now
ٱلْ
τὸ١٤
the
مِلْءُ
πλήρωμα١٥
πλήρωμα
patch

αὐτοῦ١٦
αὐτός
it,
ٱلْ
τὸ١٧
-
جَدِيدُ
καινὸν١٨
καινός
new
يَأْخُذُ
αἴρει١٣
αἴρω
tears away
مِنَ ٱلْ
τοῦ١٩
from the
عَتِيقِ
παλαιοῦ٢٠
παλαιός
old,
فَ
καὶ٢١
καί
And
يَصِيرُ
γίνεται٢٤
γίνομαι
takes place.
[ٱلْ] خَرْقُ
σχίσμα٢٣
σχίσμα
a tear
أَرْدَأَ
χεῖρον٢٢
χείρων
worse