ENGLISH / العربية

الرجاء إدخال تعليقك أو فسّر عن المشكلة التي واجهتها في الأسفل.

شكراً، رسالتكم قد أرسلت

الآية التالية
الذهاب
:
الآية السابقة

تفاسير

يهوذا ١: ١٦ هَؤُلَاءِ هُمْ مُدَمْدِمُونَ مُتَشَكُّونَ، سَالِكُونَ بِحَسَبِ شَهَوَاتِهِمْ، وَفَمُهُمْ يَتَكَلَّمُ بِعَظَائِمَ، يُحَابُونَ بِٱلْوُجُوهِ مِنْ أَجْلِ ٱلْمَنْفَعَةِ.

تفسير الكتاب المقدّس - جون ماك آرثر (جون ماك آرثر)

يهوذا ‎١:‏ ١٦

١٦ مدمدمون. رج ح ع ١٥. الكلمة اليونانيَّة موجودة هنا فقط في العهد الجديد، وقد استُعمِلت في السبعينيَّة لوصف تذمُّرات بني إسرائيل على الله (خر ١٦: ٧-٩؛ عد ١٤: ٢٧ و٢٩؛ ١كو ١٠: ١٠).
مُتَشكُّون. حرفيًّا «عيَّابون». لقد نفَّسوا عن استيائهم من مشيئة الله وطريقه، كما كانت حالُ بني إسرائيل، وسدوم، والملائكة الساقطين، وقايين، وقورح، وبلعام (رج ع ٥-٧ و١١).
سالكون بحسب شهواتهم. رج ح ٢بط ٢: ١٨. هذه عبارة عامَّة استُخدِمت لوصف غير المولودين ثانيةً (ع ١٨؛ ٢تي ٤: ٣). فالمرتدُّون تدفعُهم خصوصًا رغبةٌ في الإرضاء الأثيم للذَّات.
فَمُهم يتكلَّم بعظائم. رج ح ٢بط ٢: ١٨. إنهم يتكلَّمون بعجرفة وتَباهٍ، بل باستكبارٍ أيضًا،
وكلماتهم فارغة لا حياة فيها ولا قيمة روحيَّة لها.
فرسالتُهم ذاتُ جاذبيَّة خارجيَّة، غير أنها خالية من الجوهر الفعَّال الخاصِّ بالحقِّ الإلهيّ.
يُحابون بالوجوه. يُخبِرون الناس ما يريدون أن يسمعوه، طلبًا للرِّبح الشخصيّ (رج ٢تي ٤: ٣ و٤)، بدلاً من إعلان حقِّ كلمة الله لنفع السامعين. رج مز ٥: ٩؛ ١٢: ٢ و٣؛ أم ٢٦: ٢٨؛ ٢٩: ٥؛ رو ٣: ١٣؛ ١٦: ١٨.