Thank you, your message has been sent.
Matthew 2:6
Commentaries
The MacArthur Study Bible (John MacArthur)
Matthew 2:6
٢: ٦ هذه النبوَّة القديمة في مي ٥: ٢ دُوِّنت في القرن الثامن ق م. فالنبوَّة الأساسيَّة، والّتي لم ينقلها متّى بالكامل، أَعلَنت ربوبيَّة مسيح إسرائيل: «فَمنكِ يخرج لي الّذي يكونُ مُتَسلِّطًا على إسرائيل ومخارجُهُ منذ القديم منذ أيام الأزل.»
مُدَبِّرٌ يرعى شعبي إسرائيل. هذا الجزء من اقتباس متّى يبدو في الواقع، وكأنه إشارة إلى كلام الله لداود يوم تأسَّست مملكة إسرائيل (٢ صم ٥: ٢؛ ١ أي ١١: ٢). فالكلمة اليونانيَّة الّتي تقابل الكلمة «مُدَبِّر»، تَستَحضِر صورة القيادة القويَّة، وحتّى الصارمة. والكلمة «يرعى» تؤكِّد الاهتمام العطوف؛ ومُلْكُ المسيح يتضمَّن الأمرَين معًا (رج رؤ ١٢: ٥).
Form of Sound Words (M. M.)
Matthew 2:6
«يَخْرُجُ مُدَبِّرٌ يَرْعَى» التّرجمة المقترحة و القراءة المحتملة: سيخرج... قائد سيرعى
Please enter your comment or explain a problem you found below.