ENGLISH / العربية

Please enter your comment or explain a problem you found below.

Thank you, your message has been sent.

Previous Verse
:
GO
Next Verse

Commentaries

مرقس ٤: ١٧ وَلَكِنْ لَيْسَ لَهُمْ أَصْلٌ فِي ذَوَاتِهِمْ، بَلْ هُمْ إِلَى حِينٍ. فَبَعْدَ ذَلِكَ إِذَا حَدَثَ ضِيقٌ أَوِ ٱضْطِهَادٌ مِنْ أَجْلِ ٱلْكَلِمَةِ، فَلِلْوَقْتِ يَعْثُرُونَ.

The MacArthur Study Bible (John MacArthur)

Mark ‎4:14-20

٤: ١٤-٢٠ يطالعنا هنا تفسير مثل الزارع الذي هو بالحقيقة يسوع نفسه (رج مت ١٣: ٣٧)، وكلُّ مَنْ يعلن بشارة الإنجيل.


Mark ‎4:17

٤: ١٧ ليس لهم أَصل. بما أنّ قَلْبَ هذا النوع من الناس قاسٍ مثل الأرض المحجرة (رج ح ع ٥)، فلا يمكن للإنجيل أن يتأصَّل في نفس إنسان كهذا، ولن يُغَيِّر حياته، بل ثمّة فقط تغيير وقتيٌّ ظاهريّ.
ضيقٌ أو اضطهاد. ليس المقصود صعوبات الحياة ومشاكلها المعتادة، بل بصورة خاصَّة المعاناة والتجارب والضيقات التي تنتج عن ارتباط الإنسان بكلمة الله.
يعثرون. إنّ الكلمة اليونانيَّة تعني أيضًا «يسقطون» أو «يسبِّبون عثرة»، والتي منها تأتي الكلمة الإنكليزيَّة «يسبِّب العار». بَيْدَ أنّ كلَّ هذه المعاني ملائمة إذ إنّ المؤمن السطحيَّ يتعثَّر ثمّ يسقط وأخيرًا يرتدُّ حين يوضع إيمانه على المِحَكّ (رج يو ٨: ٣١؛ ١يو ٢: ١٩).