الترجمة بين السطور - عكسية
لوقا ٣
[ٱل] سَّنَةِ
ἔτει٢
ἔτος
year
[ٱلْ] خَامِسَةِ عَشْرَةَ
πεντεκαιδεκάτῳ٤
πεντεκαιδέκατος
fifteenth
مِنْ سَلْطَنَةِ
ἡγεμονίας٦
ἡγεμονία
reign
طِيبَارِيُوسَ
Τιβερίου٧
Τιβέριος
of Tiberius
قَيْصَرَ
Καίσαρος٨
Καῖσαρ
Caesar,
بِيلَاطُسُ
Πιλάτου١١
Πιλᾶτος
Pilate
[ٱلْ] بُنْطِيُّ
Ποντίου١٠
Πόντιος
Pontius
إِذْ كَانَ وَالِيًا
ἡγεμονεύοντος٩
ἡγεμονεύω
being governor
يَهُودِيَّةِ
Ἰουδαίας١٣
Ἰουδαία
of Judea,
هِيرُودُسُ
Ἡρῴδου١٨
Ἡρώδης
Herod,
رَئِيسَ رُبْعٍ
τετραρχοῦντος١٥
τετραρχέω
being tetrarch
جَلِيلِ
Γαλιλαίας١٧
Γαλιλαία
of Galilee
فِيلُبُّسُ
Φιλίππου١٩
Φίλιππος
Philip
أَخُو
ἀδελφοῦ٢٢
ἀδελφός
brother
رَئِيسَ رُبْعٍ
τετραρχοῦντος٢٤
τετραρχέω
being tetrarch
عَلَى إِيطُورِيَّةَ
Ἰτουραίας٢٦
Ἰτουραΐα
of Ituraea
كُورَةِ
χώρας٢٩
χώρα
[the] region,
تَرَاخُونِيتِسَ
Τραχωνίτιδος٢٨
Τραχωνῖτις
of Trachonitis
لِيسَانِيُوسُ
Λυσανίου٣١
Λυσανίας
Lysanias
رَئِيسَ رُبْعٍ
τετραρχοῦντος٣٤
τετραρχέω
being tetrarch,
أَبِلِيَّةِ
Ἀβιληνῆς٣٣
Ἀβιληνή
of Abilene
فِي أَيَّامِ
ἐπ'١
ἐπί
during
رَئِيسِ ٱلْكَهَنَةِ
ἀρχιερέων٢
ἀρχιερεύς
[the] high priesthood
حَنَّانَ
Ἅννα٣
Ἄννας
of Annas
قَيَافَا
Καϊάφα٥
Καϊάφας
Caiaphas,
كَانَتْ
ἐγένετο٦
γίνομαι
came
كَلِمَةُ
ῥῆμα٧
ῥῆμα
[the] word
يُوحَنَّا
Ἰωάννην١٠
Ἰωάννης
John,
زَكَرِيَّا
Ζαχαρίου١٣
Ζαχαρίας
of Zechariah
بَرِّيَّةِ
ἐρήμῳ١٧
ἔρημος
wilderness.
جَاءَ
ἦλθεν٢
ἔρχομαι
he went
كُورَةِ [ٱلْ] مُحِيطَةِ
περίχωρον٦
περίχωρος
surrounding region
أُرْدُنِّ
Ἰορδάνου٨
Ἰορδάνης
Jordan,
يَكْرِزُ
κηρύσσων٩
κηρύσσω
proclaiming
[بِ] مَعْمُودِيَّةِ
βάπτισμα١٠
βάπτισμα
a baptism
[ٱل] تَّوْبَةِ
μετανοίας١١
μετάνοια
of repentance
مَغْفِرَةِ
ἄφεσιν١٣
ἄφεσις
forgiveness
[ٱلْ] خَطَايَا
ἁμαρτιῶν١٤
ἁμαρτία
of sins,
هُوَ مَكْتُوبٌ
γέγραπται٢
γράφω
it has been written
سِفْرِ
βίβλῳ٤
βίβλος
[the] book
أقْوَالِ
λόγων٥
λόγος
of [the] words
إِشَعْيَاءَ
Ἠσαΐου٦
Ἡσαΐας
of Isaiah
نَّبِيِّ
προφήτου٨
προφήτης
prophet:
[ٱلْ] قَائِلِ
λέγοντος٩
λέγω
saying
صَوْتُ
Φωνὴ١٠
φωνή
[The] voice
صَارِخٍ
βοῶντος١١
βοάω
of one crying
بَرِّيَّةِ
ἐρήμῳ١٤
ἔρημος
wilderness,
أَعِدُّوا
Ἑτοιμάσατε١٥
ἑτοιμάζω
Prepare
[ٱل] رَّبِّ
κυρίου١٨
κύριος
of [the] Lord;
ٱصْنَعُوا
ποιεῖτε٢٠
ποιέω
make
سُبُلَ
τρίβους٢٢
τρίβος
paths
مُسْتَقِيمَةً
εὐθείας١٩
εὐθύς
straight
وَادٍ
φάραγξ٢
φάραγξ
valley
يَمْتَلِئُ
πληρωθήσεται٣
πληρόω
will be filled,
جَبَلٍ
ὄρος٦
ὄρος
mountain
أَكَمَةٍ
βουνὸς٨
βουνός
hill
يَنْخَفِضُ
ταπεινωθήσεται٩
ταπεινόω
will be made low;
تَصِيرُ
ἔσται١١
εἰμί
will become
مُعْوَجَّاتُ
σκολιὰ١٣
σκολιός
crooked
مُسْتَقِيمَةً
εὐθείαν١٥
εὐθύς
straight,
شِّعَابُ
τραχεῖαι١٨
τραχύς
rough
طُرُقًا
ὁδοὺς٢٠
ὁδός
ways
سَهْلَةً
λείας٢١
λεῖος
smooth;
يُبْصِرُ
ὄψεται٢
ὁράω
will see
خَلَاصَ
σωτήριον٦
σωτήριον
salvation
ٱللهِ
θεοῦ٨
θεός
of God.”
كَانَ يَقُولُ
Ἔλεγεν١
λέγω
He was saying
جُمُوعِ
ὄχλοις٥
ὄχλος
crowds
[ٱلَّذِينَ] خَرَجُوا
ἐκπορευομένοις٤
ἐκπορεύω
coming out
لِيَعْتَمِدُوا
βαπτισθῆναι٦
βαπτίζω
to be baptized
يَا أَوْلَادَ
Γεννήματα٩
γέννημα
Offspring
[ٱلْ] أَفَاعِي
ἐχιδνῶν١٠
ἔχιδνα
of vipers,
أَرَا
ὑπέδειξεν١٢
ὑποδείκνυμι
forewarned
أَنْ تَهْرُبُوا
φυγεῖν١٤
φεύγω
to flee
غَضَبِ
ὀργῆς١٨
ὀργή
wrath?
[ٱلْ] آتِي
μελλούσης١٧
μέλλω
coming
ٱصْنَعُوا
ποιήσατε١
ποιέω
Produce
أَثْمَارًا
καρποὺς٣
καρπός
fruits
تَلِيقُ
ἀξίους٤
ἄξιος
worthy
تَّوْبَةِ
μετανοίας٦
μετάνοια
of repentance;
تَبْتَدِئُوا
ἄρξησθε٩
ἄρχω
begin
تَقُولُونَ
λέγειν١٠
λέγω
to say
أَنْفُسِكُمْ
ἑαυτοῖς١٢
ἑαυτοῦ
yourselves,
لَنَا
ἔχομεν١٤
ἔχω
We have
إِبْرَاهِيمُ
Ἀβραάμ١٦
Ἀβραάμ
Abraham.
أَبًا
Πατέρα١٣
πατήρ
[As] father
[ي] أَقُولُ
λέγω١٧
λέγω
I say
قَادِرٌ
δύναται٢١
δύναμαι
is able
أَنْ يُقِيمَ
ἐγεῖραι٢٨
ἐγείρω
to raise up
هَذِهِ
τούτων٢٧
οὗτος
these
[ٱلْ] حِجَارَةِ
λίθων٢٦
λίθος
stones
أَوْلَادًا
τέκνα٢٩
τέκνον
children
لِإِبْرَاهِيمَ
Ἀβραάμ٣١
Ἀβραάμ
to Abraham.
قَدْ وُضِعَتِ
κεῖται١١
κεῖμαι
is applied;
شَّجَرِ
δένδρων١٠
δένδρον
trees
شَجَرَةٍ
δένδρον١٤
δένδρον
tree
تَصْنَعُ
ποιοῦν١٦
ποιέω
producing
ثَمَرًا
καρπὸν١٧
καρπός
fruit
جَيِّدًا
καλὸν١٨
καλός
good
تُقْطَعُ
ἐκκόπτεται١٩
ἐκκόπτω
is cut down
تُلْقَى
βάλλεται٢٣
βάλλω
is thrown.
[ٱل] نَّارِ
πῦρ٢٢
πῦρ
[the] fire
سَأَلَ
ἐπηρώτων٢
ἐπερωτάω
were asking
جُمُوعُ
ὄχλοι٥
ὄχλος
crowds,
قَائِلِينَ
λέγοντες٦
λέγω
saying,
نَفْعَلُ
ποιήσομεν٩
ποιέω
shall we do?
أَجَابَ
ἀποκριθεὶς١
ἀποκρίνω
Answering
[وَ] قَالَ
λέγει٣
λέγω
he was saying
لَهُمْ
αὐτοῖς٤
αὐτός
to them,
[فَ] لْيُعْطِ
μεταδότω٩
μεταδίδωμι
let him impart
لَهُ
ἔχοντι١٢
ἔχω
having;
طَعَامٌ
βρώματα١٦
βρῶμα
food,
[فَ] لْيَفْعَلْ
ποιείτω١٨
ποιέω
let him do.
هَكَذَا
ὁμοίως١٧
ὁμοίως
likewise
جَاءَ
ἦλθον١
ἔρχομαι
Came
عَشَّارُونَ
τελῶναι٤
τελώνης
tax collectors
لِيَعْتَمِدُوا
βαπτισθῆναι٥
βαπτίζω
to be baptized,
قَالُوا
εἶπον٧
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
they said
يَا مُعَلِّمُ
Διδάσκαλε١٠
διδάσκαλος
Teacher,
نَفْعَلُ
ποιήσομεν١٢
ποιέω
shall we do?
قَالَ
εἶπεν٣
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
he said
لَا
Μηδὲν٦
μηδείς
Nothing
تَسْتَوْفُوا
πράσσετε١٢
πράσσω
collect.
أَكْثَرَ
πλέον٧
πλείων, πλεῖον
more
فُرِضَ
διατεταγμένον١٠
διατάσσω
having been appointed
سَأَلَ
ἐπηρώτων١
ἐπερωτάω
Were asking
جُنُودٌ
στρατευόμενοι٥
στρατεύω
those being soldiers,
قَائِلِينَ
λέγοντες٦
λέγω
saying,
نَفْعَلُ
ποιήσομεν١٠
ποιέω
we will do
قَالَ
εἶπεν١٢
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
he said
هُمْ
αὐτούς١٤
αὐτός
to them,
تَظْلِمُوا
διασείσητε١٦
διασείω
extort
لَا أَحَدًا
Μηδένα١٥
μηδείς
No one
تَشُوا بِأَحَدٍ
συκοφαντήσητε١٨
συκοφαντέω
accuse falsely,
ٱكْتَفُوا
ἀρκεῖσθε٢٠
ἀρκέω
be content with
بِعَلَائِفِ
ὀψωνίοις٢٢
ὀψώνιον
wages
شَّعْبُ
λαοῦ٤
λαός
people
إِذْ يَنْتَظِرُ
Προσδοκῶντος١
προσδοκάω
Are expecting
[ٱلْ] جَمِيعُ
πάντων٧
πᾶς
all
يُفَكِّرُونَ
διαλογιζομένων٦
διαλογίζομαι
wondering
قُلُوبِ
καρδίαις١٠
καρδία
hearts
هِمْ
αὐτῶν١١
αὐτός
of them
عَنْ
περὶ١٢
περί
concerning
يُوحَنَّا
Ἰωάννου١٤
Ἰωάννης
John,
لَعَلَّ
μήποτε١٥
μήποτε
whether ever
مَسِيحُ
χριστός١٩
Χριστός
Christ.
أَجَابَ
ἀπεκρίνατο١
ἀποκρίνω
Answered
يُوحَنَّا
Ἰωάννης٣
Ἰωάννης
John,
[ٱلْ] جَمِيعَ
ἅπασιν٤
ἅπας
all
قَائِلًا
λέγων٥
λέγω
saying
أُعَمِّدُ
βαπτίζω٩
βαπτίζω
baptize
بِمَاءٍ
ὕδατι٨
ὕδωρ, ὕδατος
with water
يَأْتِي
ἔρχεται١١
ἔρχομαι
comes
[هُوَ] أَقْوَى
ἰσχυρότερός١٤
ἰσχυρός
mightier
ٱلَّذِي
οὗ١٦
ὅς, ἥ
of whom
أَهْلًا
ἱκανὸς١٩
ἱκανός
worthy
أَنْ أَحُلَّ
λῦσαι٢٠
λύω
to untie
سُيُورَ
ἱμάντα٢٢
ἱμάς
strap
حِذَائِ
ὑποδημάτων٢٤
ὑπόδημα
sandals
سَيُعَمِّدُ
βαπτίσει٢٨
βαπτίζω
will baptize
[ٱل] رُّوحِ
πνεύματι٣٠
πνεῦμα
[the] Spirit
[ٱلْ] قُدُسِ
ἁγίῳ٣١
ἅγιος
Holy,
نَارٍ
πυρί٣٣
πῦρ
with fire,
ٱلَّذِي
οὗ١
ὅς, ἥ
of whom
رَفْشُ
πτύον٣
πτύον
winnowing fork [is]
سَيُنَقِّي
διακαθαριεῖ٩
διακαθαίρω
to clear
بَيْدَرَ
ἅλωνα١١
ἅλων
threshing floor
يَجْمَعُ
συναξεῖ١٤
συνάγω
to gather
قَمْحَ
σῖτον١٦
σῖτος
wheat
مَخْزَنِ
ἀποθήκην١٩
ἀποθήκη
barn
تِّبْنُ
ἄχυρον٢٣
ἄχυρον
the chaff
[فَ] يُحْرِقُ
κατακαύσει٢٤
κατακαίω
He will burn up
[هُ] بِنَارٍ
πυρὶ٢٥
πῦρ
with fire
لَا تُطْفَأُ
ἀσβέστῳ٢٦
ἄσβεστος
unquenchable.
[بِ] أَشْيَاءَ
ἕτερα٥
ἕτερος
things
كَثِيرَةٍ
Πολλὰ١
πολύς
Many
[كَانَ] يَعِظُ
παρακαλῶν٦
παρακαλέω
exhorting,
شَّعْبَ
λαόν٩
λαός
people.
[وَ] يُبَشِّرُ
εὐηγγελίζετο٧
εὐαγγελίζομαι
he was preaching the good news to
هِيرُودُسُ
Ἡρῴδης٣
Ἡρώδης
Herod
رَئِيسُ ٱلرُّبْعِ
ὁ٤
ὁ
the
[رَئِيسُ ٱلرُّبْعِ]
τετράρχης٥
τετράρχης
tetrarch,
[فَ] إِذْ تَوَبَّخَ
ἐλεγχόμενος٦
ἐλέγχω
being reproved
لِسَبَبِ
περὶ٩
περί
concerning
[هُمْ] هِيرُودِيَّا
Ἡρῳδιάδος١٠
Ἡρωδιάς
Herodias,
ٱمْرَأَةِ
γυναικὸς١٢
γυνή
wife
فِيلُبُّسَ
φιλίππου١٣
Φίλιππος
of Philip
أَخِي
ἀδελφοῦ١٥
ἀδελφός
brother
لِسَبَبِ
περὶ١٨
περί
concerning
[ٱل] شُّرُورِ
πονηρῶν٢٢
πονηρός
[the] evils
[كَانَ] هِيرُودُسُ
Ἡρῴδης٢٤
Ἡρώδης
Herod,
يَفْعَلُ
ἐποίησεν٢١
ποιέω
had done
زَادَ
προσέθηκεν١
προστίθημι
added
[ٱلْ] جَمِيعِ
πᾶσιν٥
πᾶς
all:
[هُ] حَبَسَ
κατέκλεισεν٧
κατακλείω
he locked up
يُوحَنَّا
Ἰωάννην٩
Ἰωάννης
John
سِّجْنِ
φυλακῇ١٢
φυλακή
prison.
[وَ] لَمَّا
Ἐγένετο١
γίνομαι
It came to pass
ٱعْتَمَدَ
βαπτισθῆναι٥
βαπτίζω
having been baptized
شَّعْبِ
λαὸν٨
λαός
people,
ٱعْتَمَدَ
βαπτισθέντος١١
βαπτίζω
having been baptized,
[أَنَّ] يَسُوعُ
Ἰησοῦ١٠
Ἰησοῦς
Jesus
[أَيْضًا] وَ
καὶ٩
καί
and
[كَانَ] يُصَلِّي
προσευχομένου١٣
προσεύχομαι
having prayed,
ٱنْفَتَحَتِ
ἀνεῳχθῆναι١٤
ἀνοίγω
was opened
سَّمَاءُ
οὐρανὸν١٦
οὐρανός
heaven,
نَزَلَ
καταβῆναι٢
καταβαίνω
descended
رُّوحُ
πνεῦμα٤
πνεῦμα
Spirit
بِهَيْئَةٍ
σωματικῷ٧
σωματικός
in a bodily
جِسْمِيَّةٍ
εἴδει٨
εἶδος
form
[إِذْ] مِثْلِ
ὡσεὶ٩
ὡς
as
حَمَامَةٍ
περιστερὰν١٠
περιστερά
a dove
كَانَ
γενέσθαι١٧
γίνομαι
came:
صَوْتٌ
φωνὴν١٤
φωνή
a voice
[ٱل] سَّمَاءِ
οὐρανοῦ١٦
οὐρανός
heaven
قَائِلًا
λέγουσαν١٨
λέγω
saying
حَبِيبُ
ἀγαπητός٢٥
ἀγαπητός
beloved;
سُرِرْتُ
ἠυδόκησα٢٨
εὐδοκέω
I am well pleased.
لَمَّا ٱبْتَدَأَ
ἀρχόμενος٩
ἄρχω
beginning
يَسُوعُ
Ἰησοῦς٥
Ἰησοῦς
Jesus
[لَ] هُ
αὐτὸς٢
αὐτός
Himself
ثَلَاثِينَ
τριάκοντα٨
τριάκοντα
thirty,
سَنَةً
ἐτῶν٧
ἔτος
years [old]
كَانَ يُظَنُّ
ἐνομίζετο١٢
νομίζω
was supposed,
يُوسُفَ
Ἰωσὴφ١٤
Ἰωσήφ
of Joseph,
[بْنِ] هَالِي
Ἠλὶ١٦
Ἡλί
of Heli,
[بْنِ] مَتْثَاتَ
Ματθὰτ٢
Ματθάτ, Μαθθάτ
of Matthat,
[بْنِ] لَاوِي
Λευὶ٤
Λευΐ
of Levi,
[بْنِ] مَلْكِي
Μελχὶ٦
Μελχί
of Melchi,
[بْنِ] يَنَّا
Ἰαννὰ٨
Ἰαννά
of Jannai,
[بْنِ] يُوسُفَ
Ἰωσὴφ١٠
Ἰωσήφ
of Joseph,
[بْنِ] مَتَّاثِيَا
Ματταθίου٢
Ματταθίας
of Mattathias,
[بْنِ] عَامُوصَ
Ἀμὼς٤
Ἀμώς
of Amos,
[بْنِ] نَاحُومَ
Ναοὺμ٦
Ναούμ
of Nahum,
[بْنِ] حَسْلِي
Ἑσλὶ٨
Ἐσλί
of Esli,
[بْنِ] نَجَّايِ
Ναγγαὶ١٠
Ναγγαί
of Naggai,
[بْنِ] مَآثَ
Μάαθ٢
Μαάθ
of Maath,
[بْنِ] مَتَّاثِيَا
Ματταθίου٤
Ματταθίας
of Mattathias,
[بْنِ] شِمْعِي
Σεμεῒν٦
Σεμεΐ
of Semein,
[بْنِ] يُوسُفَ
Ἰωσήφ٨
Ἰωσήχ
of Josech,
[بْنِ] يَهُوذَا
Ἰούδα١٠
Ἰωδά
of Joda,
[بْنِ] يُوحَنَّا
Ἰωὰννα٢
Ἰωαννᾶς
of Joannen,
[بْنِ] رِيسَا
Ῥησὰ٤
Ῥησά
of Rhesa,
[بْنِ] زَرُبَّابِلَ
Ζοροβαβὲλ٦
Ζοροβάβελ
of Zerubbabel,
[بْنِ] شَأَلْتِيئِيلَ
Σαλαθιὴλ٨
Σαλαθιήλ
of Shealtiel,
[بْنِ] نِيرِي
Νηρὶ١٠
Νηρί
of Neri,
[بْنِ] مَلْكِي
Μελχὶ٢
Μελχί
of Melchi,
[بْنِ] أَدِّي
Ἀδδὶ٤
Ἀδδί
of Addi,
[بْنِ] قُصَمَ
Κωσὰμ٦
Κωσάμ
of Cosam,
[بْنِ] أَلْمُودَامَ
Ἐλμωδὰμ,٨
Ἐλμωδάμ
of Elmadam,
[بْنِ] عِيرِ
Ἢρ١٠
Ἤρ
of Er,
[بْنِ] يُوسِي
Ἰωσή٢
Ἰησοῦς
of Joshua,
[بْنِ] أَلِيعَازَرَ
Ἐλιέζερ٤
Ἐλιέζερ
of Eliezer,
[بْنِ] يُورِيمَ
Ἰωρεὶμ٦
Ἰωρείμ
of Jorim,
[بْنِ] مَتْثَاتَ
Ματθὰτ٨
Ματθάτ, Μαθθάτ
of Matthat,
[بْنِ] لَاوِي
Λευὶ١٠
Λευΐ
of Levi,
[بْنِ] شِمْعُونَ
Συμεὼν٢
Συμεών
of Simeon,
[بْنِ] يَهُوذَا
Ἰούδα٤
Ἰούδας
of Judah,
[بْنِ] يُوسُفَ
Ἰωσὴφ٦
Ἰωσήφ
of Joseph,
[بْنِ] يُونَانَ
Ἰωνὰν,٨
Ἰωνάν
of Jonam,
[بْنِ] أَلِيَاقِيمَ
Ἐλιακεὶμ١٠
Ἐλιακείμ
of Eliakim,
[بْنِ] مَلَيَا
Μελεὰ٢
Μελεᾶς
of Melea,
[بْنِ] مَيْنَانَ
Μαϊνάν٤
Μαϊνάν
of Menna,
[بْنِ] مَتَّاثَا
Ματταθὰ٦
Ματταθά
of Mattatha,
[بْنِ] نَاثَانَ
Ναθὰν,٨
Ναθάν
of Nathan,
[بْنِ] دَاوُدَ
Δαβὶδ,١٠
Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ
of David,
[بْنِ] يَسَّى
Ἰεσσαὶ٢
Ἰεσσαί
of Jesse,
[بْنِ] عُوبِيدَ
Ὠβήδ,٤
Ὠβήδ
of Obed,
[بْنِ] بُوعَزَ
Βόοζ,٦
Βοόζ
of Boaz,
[بْنِ] سَلْمُونَ
Σαλμών٨
Σαλά
of Sala,
[بْنِ] نَحْشُونَ
Ναασσὼν١٠
Ναασσών
of Nahshon,
[بْنِ] عَمِّينَادَابَ
Ἀμιναδὰβ٢
Ἀμιναδάβ
of Amminadab,
[بْنِ] أَرَامَ
Ἀράμ٤
Ἀδμίν
of Admin,
[بْنِ] حَصْرُونَ
Ἑσρὼμ٦
Ἐσρώμ
of Hezron,
[بْنِ] فَارِصَ
Φαρὲς٨
Φάρες
of Perez,
[بْنِ] يَهُوذَا
Ἰούδα١٠
Ἰούδας
of Judah,
[بْنِ] يَعْقُوبَ
Ἰακὼβ٢
Ἰακώβ
of Jacob,
[بْنِ] إِسْحَاقَ
Ἰσαὰκ٤
Ἰσαάκ
of Isaac,
[بْنِ] إِبْرَاهِيمَ
Ἀβραὰμ٦
Ἀβραάμ
of Abraham,
[بْنِ] تَارَحَ
Θάρα٨
Θάρα
of Terah,
[بْنِ] نَاحُورَ
Ναχὼρ١٠
Ναχώρ
of Nahor,
[بْنِ] سَرُوجَ
Σαρούχ٢
Σαρούχ
of Serug,
[بْنِ] رَعُو
Ῥαγαὺ٤
Ῥαγαῦ
of Reu,
[بْنِ] فَالَجَ
Φάλεκ٦
Φάλεκ
of Peleg,
[بْنِ] عَابِرَ
Ἔβερ٨
Ἐβέρ
of Heber,
[بْنِ] شَالَحَ
Σαλὰ١٠
Σαλά
of Shelah,
[بْنِ] قِينَانَ
Καϊνάν٢
Καϊνάν, Καϊνάμ
of Cainan,
[بْنِ] أَرْفَكْشَادَ
Ἀρφαξὰδ٤
Ἀρφαξάδ
of Arphaxad,
[بْنِ] سَامِ
Σὴμ٦
Σήμ
of Shem,
[بْنِ] نُوحِ
Νῶε٨
Νῶε
of Noah,
[بْنِ] لَامَكَ
Λάμεχ١٠
Λάμεχ
of Lamech,
[بْنِ] مَتُوشَالَحَ
Μαθουσαλὰ٢
Μαθουσάλα
of Methuselah,
[بْنِ] أَخْنُوخَ
Ἑνὼχ٤
Ἐνώχ
of Enoch,
[بْنِ] يَارِدَ
Ἰαρέδ,٦
Ἰάρεδ
of Jared,
[بْنِ] مَهْلَلْئِيلَ
Μαλελεὴλ٨
Μαλελεήλ
of Mahalalel,
[بْنِ] قِينَانَ
Καϊνὰν١٠
Καϊνάν, Καϊνάμ
of Cainan,
[بْنِ] أَنُوشَ
Ἐνὼς٢
Ἐνώς
of Enosh,
[بْنِ] شِيتِ
Σὴθ٤
Σήθ
of Seth,
[بْنِ] آدَمَ
Ἀδὰμ٦
Ἀδάμ
of Adam,
[ٱبْنِ] ٱللهِ
θεοῦ٨
θεός
of God.
الرجاء إدخال تعليقك أو فسّر عن المشكلة التي واجهتها في الأسفل.