ENGLISH / العربية

الرجاء إدخال تعليقك أو فسّر عن المشكلة التي واجهتها في الأسفل.

شكراً، رسالتكم قد أرسلت

الآية التالية
الذهاب
:
الآية السابقة

الترجمة بين السطور - عكسية
مرقس ٢:٤

وَ
καὶ١
καί
And
لَمْ
μὴ٢
μή
not
إِذْ يَقْدِرُوا
δυνάμενοι٣
δύναμαι
being able
أَنْ يَقْتَرِبُوا
προσεγγίσαι٤
προσφέρω
to come near
إِلَيْهِ
αὐτῷ٥
αὐτός
to Him
مِنْ أَجْلِ
διὰ٦
διά
on account of
ٱلْ
τὸν٧
the
جَمْعِ
ὄχλον٨
ὄχλος
crowd,
كَشَفُوا
ἀπεστέγασαν٩
ἀποστεγάζω
they removed
ٱل
τὴν١٠
the
سَّقْفَ
στέγην١١
στέγη
roof
حَيْثُ
ὅπου١٢
ὅπου
where
كَانَ
ἦν١٣
εἰμί
He was,
وَ
καὶ١٤
καί
and
بَعْدَ مَا نَقَبُو
ἐξορύξαντες١٥
ἐξορύσσω
having broken up [it],
[هُ] دَلَّوْا
χαλῶσι١٦
χαλάω
they let down
ٱل
τὸν١٧
the
سَّرِيرَ
κράββατον١٨
κράββατος
pallet
ٱلَّذِي
٢٠
ὅς, ἥ
to whom
ٱلْ
٢١
the
مَفْلُوجُ
παραλυτικὸς٢٢
παραλυτικός
paralytic
كَانَ مُضْطَجِعًا
κατέκειτο٢٣
κατάκειμαι
was lying.
عَلَيْ
ἐφ᾽١٩
ὅπου
on which