ENGLISH / العربية

الرجاء إدخال تعليقك أو فسّر عن المشكلة التي واجهتها في الأسفل.

شكراً، رسالتكم قد أرسلت

الآية التالية
الذهاب
:
الآية السابقة

الترجمة بين السطور - عكسية
غلاطية ٤:٢٧

لِأَنَّ
γάρ٢
γάρ
for:
[هُ] مَكْتُوبٌ
γέγραπται١
γράφω
It has been written
ٱفْرَحِي
Εὐφράνθητι٣
εὐφραίνω
Rejoice,
أَيَّتُهَا [ٱلْ] عَاقِرُ
στεῖρα٤
στεῖρα
O barren woman,
ٱلَّتِي
٥
the [one]
لَمْ
οὐ٦
οὐ
not
تَلِدْ
τίκτουσα٧
τίκτω
bearing;
اِهْتِفِي
ῥῆξον٨
ῥήγνυμι
break forth
وَ
καὶ٩
καί
and
ٱصْرُخِي
βόησον١٠
βοάω
call aloud,
[هَا] ٱلَّتِي
١١
the [one]
لَمْ
οὐκ١٢
οὐ
not
تَتَمَخَّضْ
ὠδίνουσα١٣
ὠδίνω
travailing;
فَإِنَّ
ὅτι١٤
ὅτι
because

τὰ١٦
[are] the
أَوْلَادَ
τέκνα١٧
τέκνον
children
ٱلْ
τῆς١٨
of the
مُوحِشَةِ
ἐρήμου١٩
ἔρημος
desolate woman
أَكْثَرُ
πολλὰ١٥
πολύς
many
μᾶλλον٢٠
μᾶλλον
more,
مِنَ
٢١
than
ٱلَّتِي
τῆς٢٢
of her
لَهَا
ἐχούσης٢٣
ἔχω
having

τὸν٢٤
the
زَوْجٌ
ἄνδρα٢٥
ἀνήρ
husband.”