شكراً، رسالتكم قد أرسلت
يهوذا ٤:١
دراسة كلمة
| الكلمة | رقم سترونجز | الإعراب اليوناني | اليوناني |
|---|---|---|---|
| لِأَنَّ | ي١٠٦٣ | حرف العطف | γάρ |
| هُ | - | - | - |
| دَخَلَ | ي٣٩٢١ | فعل | παρεισέδυσαν |
| خُلْسَةً | ي٣٩٢١ | فعل | παρεισέδυσαν |
| - | ي٥١٠٠ | ضمير | τινες |
| أُنَاسٌ | ي٠٤٤٤ | اسم | ἄνθρωποι |
| قَدْ | ي٤٢٧٠ | اسم المفعول | προγεγραμμένοι |
| كُتِبُوا | ي٤٢٧٠ | اسم المفعول | προγεγραμμένοι |
| - | ي٣٥٨٨ | أداة التعريف | οἱ |
| مُنْذُ | ي٣٨١٩ | ظرف | πάλαι |
| - | ي٣٥٨٨ | أداة التعريف | οἱ |
| ٱلْ | ي٣٨١٩ | ظرف | πάλαι |
| - | ي٣٥٨٨ | أداة التعريف | οἱ |
| قَدِيمِ | ي٣٨١٩ | ظرف | πάλαι |
| لِ | ي١٥١٩ | حرف جرّ | εἰς |
| هَذِهِ | ي٣٧٧٨ | ضمير | τοῦτο |
| ٱل | ي٣٥٨٨ | أداة التعريف | τὸ |
| دَّيْنُونَةِ، | ي٢٩١٧ | اسم | κρίμα |
| فُجَّارٌ، | ي٠٧٦٥ | صفة/نعت | ἀσεβεῖς |
| يُحَوِّلُونَ | ي٣٣٤٦ | اسم الفاعل | μετατιθέντες |
| نِعْمَةَ | ي٥٤٨٥ | اسم | χάριν |
| - | ي٣٥٨٨ | أداة التعريف | τὴν |
| - | ي٣٥٨٨ | أداة التعريف | τοῦ |
| إِلَهِ | ي٢٣١٦ | اسم | θεοῦ |
| نَا | ي١٤٧٣ | ضمير | ἡμῶν |
| إِلَى | ي١٥١٩ | حرف جرّ | εἰς |
| ٱل | - | - | - |
| دَّعَارَةِ، | ي٠٧٦٦ | اسم | ἀσέλγειαν |
| وَ | ي٢٥٣٢ | حرف العطف | καὶ |
| يُنْكِرُونَ: | ي٠٧٢٠ | مبني للمجهول ديبوننت اسم الفاعل | ἀρνούμενοι |
| ٱل | ي٣٥٨٨ | أداة التعريف | τὸν |
| سَّيِّدَ | ي١٢٠٣ | اسم | δεσπότην |
| ٱلْ | - | - | - |
| وَحِيدَ | ي٣٤٤١ | صفة/نعت | μόνον |
| ٱللهَ | ي٢٣١٦ | اسم | θεόν |
| وَ | ي٢٥٣٢ | حرف العطف | καὶ |
| رَبَّ | ي٢٩٦٢ | اسم | κύριον |
| نَا | ي١٤٧٣ | ضمير | ἡμῶν |
| يَسُوعَ | ي٢٤٢٤ | اسم | Ἰησοῦν |
| ٱلْ | - | - | - |
| مَسِيحَ. | ي٥٥٤٧ | اسم | Χριστὸν |
الرجاء إدخال تعليقك أو فسّر عن المشكلة التي واجهتها في الأسفل.