Reverse Interlinear
Galatians 4
[مَا دَامَ]
ὅσον4
ὅσος
as long as
[مَا دَامَ]
χρόνον5
χρόνος
time
وَارِثُ
κληρονόμος7
κληρονόμος
heir
قَاصِرًا
νήπιός8
νήπιος
a child
يَفْرِقُ
διαφέρει11
διαφέρω
he differs
[شَيْئًا] عَنِ [ٱلْ] عَبْدِ
δούλου12
δοῦλος
from a slave,
مَعَ كَوْنِ
ὤν15
εἰμί
being.
[هِ] صَاحِبَ
κύριος13
κύριος
[though] owner
[ٱلْ] جَمِيعِ
πάντων14
πᾶς
of everything
أَوْصِيَاءَ
ἐπιτρόπους3
ἐπίτροπος
guardians
وُكَلَاءَ
οἰκονόμους6
οἰκονόμος
trustees,
وَقْتِ ٱلْمُؤَجَّلِ
προθεσμίας9
προθεσμία
time appointed
[مِنْ] أَبِي
πατρός11
πατήρ
father.
هَكَذَا
οὕτως1
οὕτω, οὕτως
So
كُنَّا
ἦμεν5
εἰμί
we were
قَاصِرِينَ
νήπιοι6
νήπιος
children,
مُسْتَعْبَدِينَ
δεδουλωμένοι13
δουλόω
held in bondage.
أَرْكَانِ
στοιχεῖα9
στοιχεῖον
basic principles
عَالَمِ
κόσμου11
κόσμος
world
جَاءَ
ἦλθεν3
ἔρχομαι
had come
مِلْءُ
πλήρωμα5
πλήρωμα
fullness
زَّمَانِ
χρόνου7
χρόνος
time,
أَرْسَلَ
ἐξαπέστειλεν8
ἐξαποστέλλω
sent forth
مَوْلُودًا
γενόμενον14
γίνομαι
having been born
ٱمْرَأَةٍ
γυναικός16
γυνή
a woman,
مَوْلُودًا
γενόμενον17
γίνομαι
having been born
[هِ] تَحْتَ
ὑπὸ18
ὑπό
under
[ٱل] نَّامُوسِ
νόμον19
νόμος
[the] Law,
يَفْتَدِيَ
ἐξαγοράσῃ5
ἐξαγοράζω
He might redeem,
[ٱل] نَّامُوسِ
νόμον4
νόμος
[the] Law
نَنَالَ
ἀπολάβωμεν9
ἀπολαμβάνω
we might receive.
تَّبَنِّيَ
υἱοθεσίαν8
υἱοθεσία
divine adoption as sons
بِمَا أَنَّ
ὅτι1
ὅτι
Because
أَبْنَاءٌ
υἱοί4
υἱός
sons,
أَرْسَلَ
ἐξαπέστειλεν5
ἐξαποστέλλω
sent forth
رُوحَ
πνεῦμα9
πνεῦμα
Spirit
قُلُوبِ
καρδίας15
καρδία
hearts
كُمْ
ὑμῶν16
ἐγώ
of you all,
صَارِخًا
κρᾶζον17
κράζω
crying out,
يَا أَبَا
Αββα18
ἀββά
Abba,
آبُ
πατήρ20
πατήρ
Father!
لَسْتَ بَعْدُ
οὐκέτι2
οὐκέτι
no longer
[لَسْتَ بَعْدُ]
εἶ3
εἰμί
you are
عَبْدًا
δοῦλος4
δοῦλος
a slave,
[كُنْتَ] ٱبْنًا
υἱός9
υἱός
a son,
[فَ] وَارِثٌ
κληρονόμος11
κληρονόμος
an heir
[ٱلْ] مَسِيحِ
Χριστοῦ14
Χριστός
Christ
حِينَئِذٍ
τότε2
τότε
at that time
إِذْ كُنْتُمْ تَعْرِفُونَ
εἰδότες5
εἴδω
knowing
ٱسْتُعْبِدْتُمْ
ἐδουλεύσατε7
δουλεύω
you were enslaved
لِلّذِينَ
τοῖς8
ὁ
to those
بِ[ٱل] طَّبِيعَةِ
φύσει10
φύσις
by nature
آلِهَةً
θεοῖς12
θεός
gods;
إِذْ عَرَفْتُمُ
γνόντες3
γινώσκω
having known
بِٱلْحَرِيِّ
μᾶλλον5
μᾶλλον
rather
عُرِفْتُمْ
γνωσθέντες7
γινώσκω
having been known
[فَ] كَيْفَ
πῶς10
πως
how
تَرْجِعُونَ
ἐπιστρέφετε11
ἐπιστρέφω
do you turn
أَيْضًا
πάλιν12
πάλιν
again
أَرْكَانِ
στοιχεῖα18
στοιχεῖον
principles,
[ٱل] ضَّعِيفَةِ
ἀσθενῆ15
ἀσθενής
weak
[ٱلْ] فَقِيرَةِ
πτωχὰ17
πτωχός
destitute
تُرِيدُونَ
θέλετε23
θέλω
you desire?
ٱلَّتِي أَنْ تُسْتَعْبَدُوا
δουλεύειν22
δουλεύω
to be enslaved
[هَا] مِنْ جَدِيدٍ
πάλιν20
πάλιν
again
[[هَا] مِنْ جَدِيدٍ]
ἄνωθεν21
ἄνωθεν
anew
[أَ] تَحْفَظُونَ
παρατηρεῖσθε2
παρατηρέω
you observe,
أَيَّامًا
ἡμέρας1
ἡμέρα
Days
شُهُورًا
μῆνας4
μήν
months
أَوْقَاتًا
καιροὺς6
καιρός
seasons
سِنِينَ
ἐνιαυτούς8
ἐνιαυτός
years.
أَخَافُ
φοβοῦμαι1
φοβέω
I fear
عَلَيْكُمْ
ὑμᾶς2
σύ
for you,
أَنْ أَكُونَ
μήπως3
πως
perhaps
قَدْ تَعِبْتُ
κεκοπίακα5
κοπιάω
I have toiled
عَبَثًا
εἰκῇ4
εἰκῇ
in vain
أَتَضَرَّعُ
δέομαι9
δέομαι
I implore
إِلَيْكُمْ
ὑμῶν10
σύ
you.
أَيُّهَا [ٱلْ] إِخْوَةُ
ἀδελφοί8
ἀδελφός
brothers,
كُونُوا
Γίνεσθε1
γίνομαι
Become
[ي] أَنَا أَيْضًا
κἀγὼ5
κἀγώ
I also [have become]
تَظْلِمُو
ἠδικήσατε13
ἀδικέω
have You wronged.
لَمْ شَيْئًا
οὐδέν11
οὐδείς
In nothing
[كُمْ] تَعْلَمُونَ
οἴδατε1
εἴδω
You know
ضَعْفِ
ἀσθένειαν5
ἀσθένεια
weakness
جَسَدِ
σαρκὸς7
σάρξ
flesh
بَشَّرْتُ
εὐηγγελισάμην8
εὐαγγελίζομαι
I proclaimed the gospel
أَوَّلِ
πρότερον11
πρότερος
first;
تَجْرِبَتِ
πειρασμὸν3
πειρασμός
test
تَزْدَرُوا
ἐξουθενήσατε11
ἐξουθενέω
you did despise [me],
[هَا] وَلَا
οὐδὲ12
οὐδέ
nor
كَرِهْتُمُو
ἐξεπτύσατε13
ἐκπτύω
reject [me] with contempt;
[هَا] بَلْ
ἀλλὰ14
ἀλλά
but
مَلَاكٍ
ἄγγελον16
ἄγγελος
an angel
مِنَ ٱللهِ
θεοῦ17
θεός
of God,
قَبِلْتُمُو
ἐδέξασθέ18
δέχομαι
you received
[ٱلْ] مَسِيحِ
Χριστὸν21
Χριστός
Christ
يَسُوعَ
Ἰησοῦν22
Ἰησοῦς
Jesus.
[إِذًا] تَطْوِيبُ
μακαρισμὸς5
μακαρισμός
blessedness
[ي] أَشْهَدُ
μαρτυρῶ7
μαρτυρέω
I bear witness
[بِ] لَكُمْ
ὑμῖν9
σύ
to you
أَمْكَنَ
δυνατὸν12
δυνατός
possible,
لَقَلَعْتُمْ
ἐξορύξαντες16
ἐξορύσσω
having gouged out,
عُيُونَ
ὀφθαλμοὺς14
ὀφθαλμός
eyes
[وَ] أَعْطَيْتُمُو
ἐδώκατέ18
δίδωμι
you would have given [them]
[فَ] قَدْ صِرْتُ
γέγονα4
γίνομαι
have I become,
عَدُوًّا
ἐχθρὸς2
ἐχθρός
enemy
لِأَنِّي أَصْدُقُ
ἀληθεύων5
ἀληθεύω
speaking truth
يَغَارُونَ
ζηλοῦσιν1
ζηλόω
They are zealous after
حَسَنًا
καλῶς4
καλῶς
rightly,
يُرِيدُونَ
θέλουσιν8
θέλω
They desire
أَنْ يَصُدُّو
ἐκκλεῖσαι6
ἐκκλείω
to exclude
كُمْ
ὑμᾶς7
σύ
you [from us].
تَغَارُوا
ζηλοῦτε11
ζηλόω
you might be zealous after.
[لَ] هُمْ
αὐτοὺς10
αὐτός
them
حَسَنَةٌ
καλὸν1
καλός
Good [it is]
غَيْرَةُ
ζηλοῦσθαι4
ζηλόω
to be zealous
[ٱلْ] حُسْنَى
καλῷ6
καλός
a right [thing]
كُلَّ حِينٍ
πάντοτε7
πάντοτε
at all times,
حُضُورِ
παρεῖναί13
πάρειμι
being present
فَقَطْ
μόνον10
μόνος
only
يَا أَوْلَادِ
τεκνία1
τέκνον
Children
أَتَمَخَّضُ
ὠδίνω5
ὠδίνω
I travail
ٱلَّذِينَ بِ
οὓς3
ὅς, ἥ
of whom
[كُمْ] أَيْضًا
πάλιν4
πάλιν
again
يَتَصَوَّرَ
μορφωθῇ8
μορφόω
shall have been formed
[ٱلْ] مَسِيحُ
Χριστὸς9
Χριστός
Christ
[ي] كُنْتُ أُرِيدُ
ἤθελον1
θέλω
I was wishing
أَنْ أَكُونَ حَاضِرًا
παρεῖναι3
πάρειμι
to be present
ٱلْآنَ
ἄρτι6
ἄρτι
presently
أُغَيِّرَ
ἀλλάξαι8
ἀλλάσσω
to change
لِأَنِّ
ὅτι12
ὅτι
because
[ي] مُتَحَيِّرٌ
ἀποροῦμαι13
ἀπορέω
I am perplexed
قُولُوا
Λέγετέ1
λέγω
Tell
[أَنْتُمُ] ٱلَّذِينَ
οἱ3
ὁ
those
تُرِيدُونَ
θέλοντες6
θέλω
wishing
أَنْ تَكُونُوا
εἶναι7
εἰμί
to be,
[ٱل] نَّامُوسِ
νόμον5
νόμος
[the] Law
[أَ] لَسْتُمْ
οὐκ10
οὐ
not
تَسْمَعُونَ
ἀκούετε11
ἀκούω
you do listen to?
نَّامُوسَ
νόμον9
νόμος
Law
[هُ] مَكْتُوبٌ
γέγραπται1
γράφω
It has been written
[هُ] كَانَ لِ
ἔσχεν7
ἔχω
had,
إِبْرَاهِيمَ
Ἀβραὰμ4
Ἀβραάμ
Abraham
جَارِيَةِ
παιδίσκης11
παιδίσκη
slave woman
[ٱلْ] آخَرُ
ἕνα13
εἷς
one
حُرَّةِ
ἐλευθέρας16
ἐλεύθερος
free.
جَارِيَةِ
παιδίσκης6
παιδίσκη
slave woman,
وُلِدَ
γεγέννηται9
γεννάω
has been born;
حَسَبَ
κατὰ7
κατά
according to
[ٱلْ] جَسَدِ
σάρκα8
σάρξ
flesh
حُرَّةِ
ἐλευθέρας14
ἐλεύθερος
free,
[فَ] بِ
διὰ15
διά
through
مَوْعِدِ
ἐπαγγελίας17
ἐπαγγελία
[the] promise,
[كُلُّ] ذَلِكَ
ἅτινά1
ὅστις, ἥτις
which things
رَمْزٌ
ἀλληγορούμενα3
ἀλληγορέω
allegorized;
هَاتَيْنِ
αὗται4
οὗτος
these
عَهْدَانِ
διαθῆκαι9
διαθήκη
covenants:
[هُمَا] مِنْ
ἀπὸ12
ἀπό
from
جَبَلِ
ὄρους13
ὄρος
Mount
سِينَاءَ
Σινᾶ14
Σινᾶ
Sinai,
[ٱلْ] وَالِدُ
γεννῶσα17
γεννάω
begetting,
[لْ] عُبُودِيَّةِ
δουλείαν16
δουλεία
slavery
ٱلَّذِي
ἥτις18
ὅστις, ἥτις
which
هَاجَرُ
Ἁγάρ20
Ἄγαρ
Hagar.
سِينَاءَ
Σινᾶ4
Σινᾶ
Sinai
عَرَبِيَّةِ
Ἀραβίᾳ9
Ἀραβία
Arabia;
[هُ] يُقَابِلُ
συστοιχεῖ10
συστοιχέω
she corresponds
أُورُشَلِيمَ
Ἰερουσαλήμ14
Ἱερουσαλήμ
Jerusalem,
حَاضِرَةَ
νῦν13
νῦν
present
[هَا] مُسْتَعْبَدَةٌ
δουλεύει15
δουλεύω
she is in slavery
بَنِي
τέκνων19
τέκνον
children
هَا
αὐτῆς20
αὐτός
of her.
أُورُشَلِيمُ
Ἰερουσαλὴμ4
Ἱερουσαλήμ
Jerusalem
عُلْيَا
ἄνω3
ἄνω
the above
ٱلَّتِي
ἥτις7
ὅστις, ἥτις
who
أُمُّ
μήτηρ9
μήτηρ
mother
جَمِيعًا
πάντων10
πᾶς
all
[فَ] هِيَ
ἐστίν6
εἰμί
is,
حُرَّةٌ
ἐλευθέρα5
ἐλεύθερος
free
[هُ] مَكْتُوبٌ
γέγραπται1
γράφω
It has been written
ٱفْرَحِي
Εὐφράνθητι3
εὐφραίνω
Rejoice,
أَيَّتُهَا [ٱلْ] عَاقِرُ
στεῖρα4
στεῖρα
O barren woman,
تَلِدْ
τίκτουσα7
τίκτω
bearing;
اِهْتِفِي
ῥῆξον8
ῥήγνυμι
break forth
ٱصْرُخِي
βόησον10
βοάω
call aloud,
[هَا] ٱلَّتِي
ἡ11
ὁ
the [one]
تَتَمَخَّضْ
ὠδίνουσα13
ὠδίνω
travailing;
فَإِنَّ
ὅτι14
ὅτι
because
أَوْلَادَ
τέκνα17
τέκνον
children
مُوحِشَةِ
ἐρήμου19
ἔρημος
desolate woman
لَهَا
ἐχούσης23
ἔχω
having
زَوْجٌ
ἄνδρα25
ἀνήρ
husband.”
أَيُّهَا [ٱلْ] إِخْوَةُ
ἀδελφοί3
ἀδελφός
brothers,
[فَ] نَظِيرُ
κατὰ4
κατά
like
إِسْحَاقَ
Ἰσαὰκ5
Ἰσαάκ
Isaac,
أَوْلَادُ
τέκνα7
τέκνον
children
[ٱلْ] مَوْعِدِ
ἐπαγγελίας6
ἐπαγγελία
of promise
كَمَا
ὥσπερ2
ὥσπερ
just as
[كَانَ] حِينَئِذٍ
τότε3
τότε
at that time
وُلِدَ
γεννηθεὶς7
γεννάω
having been born
حَسَبَ
κατὰ5
κατά
according to
[ٱلْ] جَسَدِ
σάρκα6
σάρξ
flesh
يَضْطَهِدُ
ἐδίωκε8
διώκω
was persecuting
ٱلَّذِي
τὸν9
ὁ
the [one born]
حَسَبَ
κατὰ10
κατά
according to
[ٱل] رُّوحِ
πνεῦμα11
πνεῦμα
Spirit,
هَكَذَا
οὕτως12
οὕτω, οὕτως
so
[أَيَّتُ] ٱلْآنَ
νῦν14
νῦν
[it is] now.
كِتَابُ
γραφή5
γραφή
Scripture?
ٱطْرُدِ
Ἔκβαλε6
ἐκβάλλω
Cast out
جَارِيَةَ
παιδίσκην8
παιδίσκη
slave woman
هَا
αὐτῆς12
αὐτός
of her;
يَرِثُ
κληρονομήσῃ16
κληρονομέω
will inherit
جَارِيَةِ
παιδίσκης20
παιδίσκη
slave woman
مَعَ
μετὰ21
μετά
along with
حُرَّةِ
ἐλευθέρας25
ἐλεύθερος
free.”
أَيُّهَا [ٱلْ] إِخْوَةُ
ἀδελφοί2
ἀδελφός
brothers,
أَوْلَادَ
τέκνα6
τέκνον
children,
جَارِيَةٍ
παιδίσκης5
παιδίσκη
of [the] slave woman
[أَوْلَادُ] ٱلْ
τῆς8
ὁ
of the
حُرَّةِ
ἐλευθέρας9
ἐλεύθερος
free.
Please enter your comment or explain a problem you found below.